Initialize the Japanese Localization Guidelines (#259)

* feat: initialize Japanese l10n guide

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* update: add review section

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* fix: anchor link

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* Update: l10n reviewer

Signed-off-by: Junya Okabe <86868255+Okabe-Junya@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* fix: linter errors

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* feat: add ## Localization READMEs

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* fix: link checker error

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* update: .prettierignore

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

* Update docs/localization/README.md

Co-authored-by: Patrice Chalin <chalin@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Junya Okabe <86868255+Okabe-Junya@users.noreply.github.com>

* Update .prettierignore

Co-authored-by: Patrice Chalin <chalin@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Junya Okabe <86868255+Okabe-Junya@users.noreply.github.com>

* fix: L6

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>

---------

Signed-off-by: Junya Okabe <okabe.junya.qj@alumni.tsukuba.ac.jp>
Signed-off-by: Junya Okabe <86868255+Okabe-Junya@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Patrice Chalin <chalin@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Junya Okabe 2024-07-02 10:05:49 +09:00 committed by GitHub
parent 49014f8e47
commit 75cc9b0b96
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 78 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
# Nothing to ignore at the moment.
/docs/localization/ja

View File

@ -11,3 +11,7 @@ Every guide here must meet the following requirements:
- Meets the requirements of the original open-source license.
Guides here must not violate copyright or licensing requirements.
## Localizations
- [Japanese](ja/README.md)

View File

@ -0,0 +1,73 @@
# CNCF日本語ローカライゼーション向けガイドライン
このドキュメントでは、CNCFのプロジェクトをローカライズする際に参考になる一般的なガイドラインを提供します。
> [!IMPORTANT]
> 各プロジェクトに対してこのガイドラインをどの程度適用するかは、各プロジェクトのローカライゼーションリードが決定します。疑問点がある場合は、各プロジェクトの日本語ローカライゼーションリードやレビュアーと相談してください。
## 目次
- [スタイルガイド](#スタイルガイド)
- [固有の用語](#固有の用語)
- [](#例)
- [レビュー](#レビュー)
- [プロジェクト](#プロジェクト)
- [コミュニケーション](#コミュニケーション)
## スタイルガイド
Kubernetesの[日本語ローカライゼーション向けのスタイルガイド](https://kubernetes.io/ja/docs/contribute/localization/#style-guide)に準拠してください。
## 固有の用語
CNCFのプロジェクト特有の用語については、原則として英語のまま表記してください。ただしこれらの用語や概念を説明をするページなどで日本語の訳語が必要な場合は、以下の表を参考にしてください。
| 英語 | 日本語 |
| --- | --- |
| Charter | チャーター |
| Governing Board | 運営委員会 |
| SIG (Special Interest Group) | Special Interest Group |
| TAB (Technical Advisory Board) | 技術諮問評議会 |
| TAG (Technical Advisory Group) | 技術諮問グループ |
| TOC (Technical Oversight Committee) | 技術監督委員会 |
| WG (Working Group) | ワーキンググループ |
また次の表に示す用語はCNCF特有ではありませんが、表記を統一するため、原則として以下の表を参考にしてください。
| 英語 | 日本語 |
| --- | --- |
| Committee | 委員会 |
| White Paper | ホワイトペーパー |
### 例
| 推奨 | 非推奨 |
| --- | --- |
| Platform WG | プラットフォームWG |
| Platform WG | プラットフォームワーキンググループ |
| SIG Docs | SIGドキュメント |
| TAG Runtime | TAGランタイム |
## レビュー
ローカライゼーションのPRを作成した際は、ローカライゼーションレビュアーにレビューを依頼してください。各リポジトリのレビュアーは、[プロジェクト](#プロジェクト)の表を参考にしてください。
2人以上のローカライゼーションレビュアーからの承認を得ることを推奨します。
ローカライゼーションレビュアーからの承認を得た後、各リポジトリのメンテナーにPRのマージを依頼してください。
## プロジェクト
すでにローカライゼーションが進められているプロジェクトの一覧です。ローカライゼーションPRを作成する際には、以下の表を参考にして、適宜ローカライゼーションリードやレビュアーに通知してください。
| プロジェクト | ローカライゼーションリード | ローカライゼーションレビュアー |
| --- | --- | --- |
| [CNCF Glossary](https://github.com/cncf/glossary) | [@naonishijima](https://github.com/naonishijima) | [@naonishijima](https://github.com/naonishijima), [@kaitoii11](https://github.com/kaitoii11), [@Okabe-Junya](https://github.com/Okabe-Junya) |
| [CNCF TAG App Delivery](https://github.com/cncf/tag-app-delivery) | [@hhiroshell](https://github.com/hhiroshell) | [@hhiroshell](https://github.com/hhiroshell), [@kaitoii11](https://github.com/kaitoii11), [@naonishijima](https://github.com/naonishijima) |
| [CNCF TAG Environmental Sustainability](https://github.com/cncf/tag-env-sustainability) | [@naonishijima](https://github.com/naonishijima) | [@naonishijima](https://github.com/naonishijima), [@kaitoii11](https://github.com/kaitoii11), [@Okabe-Junya](https://github.com/Okabe-Junya) |
| [CNCF TAG Runtime](https://github.com/cncf/tag-runtime) | [@kaitoii11](https://github.com/kaitoii11) | [@kaitoii11](https://github.com/kaitoii11), [@kenta-iijima](https://github.com/kenta-iijima), [@Okabe-Junya](https://github.com/Okabe-Junya) |
## コミュニケーション
CNCFのプロジェクトのローカライゼーションに関するコミュニケーションは、主に、[CNCFのSlack](https://cloud-native.slack.com)の[`#glossary-localization-japanese`](https://cloud-native.slack.com/archives/C057F81GFUG)チャンネルで行われています。ローカライゼーションに関する質問や提案がある場合は、こちらのチャンネルで議論してください。
CNCFのSlackに参加していない場合は、[Community Inviterのサイト](https://communityinviter.com/apps/cloud-native/cncf)から参加できます。