From 9f04d5e9f1e5d0fe33f5138f3551c4f758b68d80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Discourse Translator Bot Date: Tue, 30 Jan 2024 11:03:16 -0500 Subject: [PATCH] Update translations (#537) --- config/locales/client.pt_BR.yml | 19 ++++++++++++++++--- config/locales/client.ru.yml | 28 ++++++++++++++-------------- config/locales/client.zh_CN.yml | 4 ++-- config/locales/server.pt_BR.yml | 10 ++++++++-- config/locales/server.ru.yml | 24 ++++++++++++------------ 5 files changed, 52 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/config/locales/client.pt_BR.yml b/config/locales/client.pt_BR.yml index 01704819..6d814543 100644 --- a/config/locales/client.pt_BR.yml +++ b/config/locales/client.pt_BR.yml @@ -38,6 +38,7 @@ pt_BR: disabled_holidays_description: "Feriados desativados serão excluídos do calendário de férias da equipe." date: "Data" add_to_calendar: "Adicionar ao Google Calendar" + toggle_timezone_offset_title: "Alternar deslocamento de fuso horário" region: title: "Região" none: "Nenhum" @@ -309,14 +310,15 @@ pt_BR: month: "Mês" week: "Semana" day: "Dia" + list: "Lista" discourse_post_event: notifications: - invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} definiu automaticamente sua presença e te convidou para" + invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} definiu automaticamente sua presença e convidou para" before_event_reminder: "Um evento está prestes a começar" after_event_reminder: "Um evento foi encerrado" ongoing_event_reminder: "Um evento está em andamento" invite_user_notification: "%{username} %{description}" - invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} definiu automaticamente sua presença e te convidou para %{description}" + invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} definiu automaticamente sua presença e convidou para %{description}" before_event_reminder_html: "Um evento está prestes a começar %{description}" after_event_reminder_html: "Um evento terminou %{description}" ongoing_event_reminder_html: "Um evento está em andamento %{description}" @@ -371,7 +373,7 @@ pt_BR: title: "Convite em massa" success: "Arquivo enviado com sucesso, você será notificado(a) por mensagem quando o processo estiver completo." error: "Desculpe, o arquivo deve estar no formato CSV." - confirmation_message: "Você está prestes a enviar convites por e-mail para todos no arquivo enviado." + confirmation_message: "Você está prestes a enviar convites por e-mail para todos(as) no arquivo enviado." description_public: "Eventos públicos só aceitam nomes de usuários(as) para convites em massa." description_private: "Eventos públicos só aceitam nomes de usuários(as) para convites em massa." download_sample_csv: "Faça o download de um arquivo CSV de exemplo" @@ -417,6 +419,7 @@ pt_BR: every_weekday: "Todos os dias da semana" every_week: "Todo mês, neste dia da semana" every_two_weeks: "Todo mês, neste dia da semana" + every_four_weeks: "A cada quatro semanas, neste dia da semana" minimal: label: "evento mínimo" checkbox_label: "Ocultar botões Vou/Não vou e status dos(as) convidados(as)" @@ -440,6 +443,11 @@ pt_BR: starts_at: "Começa" upcoming_events_list: title: "Próximos eventos" + empty: "Nenhum evento próximo" + all_day: "O dia todo" + error: "Falha ao recuperar eventos" + try_again: "Tentar novamente" + view_all: "Visualizar tudo" group_timezones: search: "Pesquisar..." group_availability: "disponibilidade de %{group}" @@ -552,6 +560,7 @@ pt_BR: every_weekday: "Todos os dias da semana" every_week: "Todo mês, neste dia da semana" every_two_weeks: "Todo mês, neste dia da semana" + every_four_weeks: "A cada quatro semanas, neste dia da semana" minimal: label: "evento mínimo" checkbox_label: "Ocultar botões Vou/Não vou e status dos(as) convidados(as)" @@ -575,6 +584,10 @@ pt_BR: starts_at: "Começa" upcoming_events_list: title: "Próximos eventos" + empty: "Nenhum evento próximo" + all_day: "O dia todo" + error: "Falha ao recuperar eventos" + try_again: "Tentar novamente" category: sort_topics_by_event_start_date: "Classifique os tópicos por data de início do evento." disable_topic_resorting: "Desativar reclassificação de tópico." diff --git a/config/locales/client.ru.yml b/config/locales/client.ru.yml index e9c42212..227fefe6 100644 --- a/config/locales/client.ru.yml +++ b/config/locales/client.ru.yml @@ -306,19 +306,19 @@ ru: vi: "Виргинские острова (США)" za: "Южная Африка" toolbar_button: - today: "Сегодня" + today: "За сегодня" month: "За месяц" week: "За неделю" day: "Дата" list: "Список" discourse_post_event: notifications: - invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} автоматически определил(а) ваше присутствие и пригласил(а) вас на мероприятие:" + invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} автоматически определил(-а) ваше присутствие и пригласил(-а) вас на мероприятие:" before_event_reminder: "Мероприятие скоро начнется" after_event_reminder: "Мероприятие закончилось" ongoing_event_reminder: "Мероприятие идет" invite_user_notification: "%{username} %{description}" - invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} автоматически определил(а) ваше присутствие и пригласил(а) вас на мероприятие «%{description}»" + invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} автоматически определил(-а) ваше присутствие и пригласил(-а) вас на мероприятие «%{description}»" before_event_reminder_html: "Мероприятие скоро начнется: %{description}" after_event_reminder_html: "Мероприятие закончилось: %{description}" ongoing_event_reminder_html: "Мероприятие идет: %{description}" @@ -327,7 +327,7 @@ ru: edit_reason: "Мероприятие обновлено" topic_title: starts_at: "Мероприятие начнется %{date}" - ended_at: "Мероприятие завершится: %{date}" + ended_at: "Мероприятие завершится %{date}" ends_in_duration: "Окончание %{duration}" models: invitee: @@ -336,18 +336,18 @@ ru: unknown: "Не интересует" going: "Участвую" not_going: "Не участвую" - interested: "Заинтересован" + interested: "Интересно" event: expired: "Истекший срок" status: standalone: - title: "Автономное" - description: "К автономному мероприятию нельзя присоединиться." + title: "Обособленное" + description: "К обособленному мероприятию нельзя присоединиться." public: - title: "Публичная" + title: "Публичное" description: "К публичному мероприятию может присоединиться любой желающий." private: - title: "Закрытое сообщество" + title: "Закрытое" description: "К закрытому мероприятию могут присоединиться только приглашенные пользователи." event_ui: show_all: "Показать все" @@ -355,7 +355,7 @@ ru: one: "Участвовал %{count} пользователь." few: "Участвовало %{count} пользователя." many: "Участвовало %{count} пользователей." - other: "Участвовало %{count} пользователей." + other: "Участвовало пользователей: %{count}." invite: "Уведомлять пользователя" add_to_calendar: "Добавить в календарь" send_pm_to_creator: "Отправить ЛС пользователю %{username}" @@ -426,7 +426,7 @@ ru: label: "Минимальное мероприятие" checkbox_label: "Скрыть кнопки «Участвую», «Не участвую» и статус приглашенных" url: - label: "URL" + label: "URL-адрес" placeholder: "Опционально" name: label: "Название мероприятия" @@ -469,7 +469,7 @@ ru: edit_reason: "Мероприятие обновлено" topic_title: starts_at: "Мероприятие начнется %{date}" - ended_at: "Событие завершится: %{date}" + ended_at: "Мероприятие завершится %{date}" ends_in_duration: "Окончание %{duration}" models: invitee: @@ -502,7 +502,7 @@ ru: add_to_calendar: "Добавить в календарь" upcoming_events: "Предстоящие мероприятия" send_pm_to_creator: "Отправить ЛС пользователю %{username}" - leave: "Покинуть событие" + leave: "Покинуть мероприятие" edit_event: "Изменить мероприятие" export_event: "Экспорт мероприятия" created_by: "Создано" @@ -532,7 +532,7 @@ ru: label: "Настраиваемые поля" placeholder: "Необязательно" description: "Настраиваемые поля разрешены в настройках сайта. Поля используются для передачи данных в другие плагины." - create_event_title: "Создать событие" + create_event_title: "Создать мероприятие" update_event_title: "Изменить мероприятие" confirm_delete: "Действительно удалить это мероприятие ?" confirm_close: "Действительно закрыть это мероприятие ?" diff --git a/config/locales/client.zh_CN.yml b/config/locales/client.zh_CN.yml index 935dc2c1..6e47ffb7 100644 --- a/config/locales/client.zh_CN.yml +++ b/config/locales/client.zh_CN.yml @@ -10,8 +10,8 @@ zh_CN: calendar: "日历" site_settings: categories: - discourse_post_event: "Discourse 活动" - discourse_calendar: "Discourse 日历" + discourse_post_event: "Discourse Event" + discourse_calendar: "Discourse Calendar" js: notifications: titles: diff --git a/config/locales/server.pt_BR.yml b/config/locales/server.pt_BR.yml index 30c9a729..e610ab8a 100644 --- a/config/locales/server.pt_BR.yml +++ b/config/locales/server.pt_BR.yml @@ -33,7 +33,10 @@ pt_BR: %{logs} ``` site_settings: + events_max_rows: "Máximo de linhas de texto por evento no Calendário." + map_events_to_color: "Atribua uma cor a cada etiqueta ou categoria." calendar_enabled: "Ative o plugin do calendário discursivo. Isso adicionará suporte para uma etiqueta de [calendar][/calendar] na primeira postagem de um tópico." + discourse_post_event_enabled: "Habilita os recursos de Evento. Observação: também é preciso habilitar \"calendário habilidado\"" displayed_invitees_limit: "Limita o número de convidados(as) exibidos(as) em um evento." display_post_event_date_on_topic_title: "Exibe a data do evento após o título do tópico." use_local_event_date: "Use a data local após o título do tópico em vez da hora relativa." @@ -56,6 +59,8 @@ pt_BR: sort_categories_by_event_start_date_enabled: "Habilite a classificação dos tópicos da categoria por data de início do evento." disable_resorting_on_categories_enabled: "Permita que categorias desativem a capacidade dos usuários de classificar na categoria do evento." calendar_automatic_holidays_enabled: "Definir automaticamente o status do feriado conforme a região do(a) usuário(a) (observação: você pode desativar feriados automáticos específicos nas configurações do plugin)" + sidebar_show_upcoming_events: "Mostre o link dos próximos eventos na barra lateral, em \"Mais\"." + include_expired_events_on_calendar: "Inclua eventos passados/expirados na categoria Calendário e visualizações dos próximos eventos." discourse_calendar: invite_user_notification: "%{username} convidou para participar de %{description}" calendar_must_be_in_first_post: "A etiqueta do calendário só pode ser usada no primeiro post de um tópico." @@ -82,14 +87,15 @@ pt_BR: ends_at_before_starts_at: "Um evento não pode terminar antes de começar." start_must_be_present_and_a_valid_date: "Um evento requer uma data de início válida." end_must_be_a_valid_date: "A data final deve ser uma data válida." + invalid_recurrence: "A recorrência deve ser: every_month, every_week, every_two_weeks, every_four_weeks, every_day, every_weekday." invalid_timezone: "Fuso horário não reconhecido." acting_user_not_allowed_to_create_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para criar eventos." acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para agir neste evento." invalid_allowed_groups: "Grupos permitidos inválidos." acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para convidar estes grupos." - custom_field_is_invalid: "O campo personalizado `%{field}` não é permitido." + custom_field_is_invalid: "O campo personalizado \"%{field}\" não é permitido." name: - length: "A duração do nome do evento deve estar entre %{minimum} e %{maximum} caracteres." + length: "A duração do nome do evento deve ter entre %{minimum} e %{maximum} caracteres." discourse_push_notifications: popup: event_reminder: "Lembrete de evento" diff --git a/config/locales/server.ru.yml b/config/locales/server.ru.yml index a4fe15ff..f85621c0 100644 --- a/config/locales/server.ru.yml +++ b/config/locales/server.ru.yml @@ -35,7 +35,7 @@ ru: site_settings: events_max_rows: "Максимальное количество текстовых строк на мероприятие в календаре." map_events_to_color: "Назначать цвет каждому тегу или категории." - calendar_enabled: "Включить плагин discourse-calendar. Это добавит поддержку тега [calendar][/calendar] в первом сообщении темы." + calendar_enabled: "Включить плагин discourse-calendar. Это добавит поддержку тега [calendar][/calendar] в первой публикации темы." discourse_post_event_enabled: "Включает функции мероприятий. Примечание: также необходимо, чтобы был включен параметр `calendar enabled`." displayed_invitees_limit: "Ограничивать количество приглашений, отображаемых в мероприятии ." display_post_event_date_on_topic_title: "Отображать дату мероприятия после названия темы." @@ -45,9 +45,9 @@ ru: discourse_post_event_edit_notifications_time_extension: "Продлить на указанное здесь количество минут период после окончания мероприятия, когда приглашённые всё ещё получают уведомление об изменении исходной записи." holiday_calendar_topic_id: "Идентификатор темы календаря праздников и отсутствия сотрудников." holiday_status_emoji: Эмодзи для статуса «праздники». - delete_expired_event_posts_after: "Сообщения с истекшими мероприятиями будут автоматически удалены после указанного здесь количества часов. Установите значение -1 для отключения удаления." - all_day_event_start_time: "События, для которых не указано время начала, начнутся в указанное здесь время. Формат времени - ЧЧ:мм. Например, для 6:00 утра введите 06:00" - all_day_event_end_time: "События, для которых не указано время окончания, завершатся в указанное здесь время. Формат времени - ЧЧ:мм. Например, для 6:00 вечера введите 18:00" + delete_expired_event_posts_after: "Сообщения с истекшими мероприятиями будут автоматически удалены после указанного здесь количества часов (n). Установите значение -1 для отключения удаления." + all_day_event_start_time: "Мероприятия, для которых не указано время начала, начнутся в указанное здесь время. Формат времени — ЧЧ:мм. Например, для 6:00 утра введите 06:00" + all_day_event_end_time: "Мероприятия, для которых не указано время окончания, завершатся в указанное здесь время. Формат времени — ЧЧ:мм. Например, для 6:00 вечера введите 18:00" all_day_event_time_error: "Неверное время. Формат должен быть ЧЧ: мм (например, 08:00)." calendar_categories: "Отображать календарь в верхней части раздела. Обязательные настройки - categoryId и postId. например: categoryId = 6; postId = 453\n Другие допустимые настройки: часовые пояса, выходные дни и формат отображения." calendar_categories_outlet: "Позволяет указать, где отображать календарь категории." @@ -55,7 +55,7 @@ ru: working_day_start_hour: "Время начала рабочего дня." working_day_end_hour: "Время окончания рабочего дня." close_to_working_day_hours_extension: "Продлевать время рабочего дня с учётом часовых поясов." - events_calendar_categories: "Отображать календарь событий в верхней части категории." + events_calendar_categories: "Отображать календарь мероприятий в верхней части категории." sort_categories_by_event_start_date_enabled: "Включить сортировку тем категории по дате начала мероприятия." disable_resorting_on_categories_enabled: "Разрешить категориям скрывать возможность сортировать мероприятия по категориям." calendar_automatic_holidays_enabled: "Автоматически задавать статус «праздники» по региону пользователя (отключить конкретные автоматически устанавливаемые праздники можно в настройках плагина)" @@ -63,7 +63,7 @@ ru: include_expired_events_on_calendar: "Включать прошедшие/истекшие мероприятия в представлениях «Календарь категорий» и «Предстоящие мероприятия»." discourse_calendar: invite_user_notification: "Пользователь %{username} приглашает вас: %{description}" - calendar_must_be_in_first_post: "Тег календаря может быть использован только в первом сообщении темы." + calendar_must_be_in_first_post: "Тег календаря может быть использован только в первой публикации темы." more_than_one_calendar: "В записи не может быть более одного календаря." more_than_two_dates: "Запись в теме календаря не может содержать более двух дат." event_expired: "Срок проведения мероприятия истек" @@ -71,19 +71,19 @@ ru: description: "Выходные" discourse_post_event: notifications: - before_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' вот-вот начнется." - after_event_reminder: "Мероприятие '%{title}'закончилось." - ongoing_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' продолжается." + before_event_reminder: "Мероприятие «%{title}» вот-вот начнется." + after_event_reminder: "Мероприятие «%{title}» закончилось." + ongoing_event_reminder: "Мероприятие «%{title}» продолжается." errors: bulk_invite: - max_invitees: "Были созданы первые %{max_invittes} приглашений. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." + max_invitees: "Были созданы первые приглашения (%{max_invittes}). Попробуйте разделить файл на более мелкие части." error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Повторите попытку позже." models: event: only_one_event: "В публикации может быть только одно мероприятие." only_group: "Мероприятие принимает только имена групп." - must_be_in_first_post: "Событие может быть только в первом сообщении темы." - raw_invitees_length: "Мероприятие ограничено %{count} пользователями/группами." + must_be_in_first_post: "Мероприятие может быть только в первой публикации темы." + raw_invitees_length: "Мероприятие ограничено по числу пользователей/групп (%{count})." ends_at_before_starts_at: "Мероприятие не может закончиться до того, как начнется." start_must_be_present_and_a_valid_date: "В мероприятии должна быть установлена правильная дата начала." end_must_be_a_valid_date: "Дата окончания должна быть правильной."