From d013d596d4ceedb65bbbfff597be0ccecf1fe2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Discourse Translator Bot Date: Tue, 25 May 2021 15:27:27 +0200 Subject: [PATCH] Update translations (#135) --- config/locales/client.ru.yml | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ config/locales/server.ru.yml | 39 +++++++++++-- 2 files changed, 137 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/config/locales/client.ru.yml b/config/locales/client.ru.yml index 2c40a431..bc047f17 100644 --- a/config/locales/client.ru.yml +++ b/config/locales/client.ru.yml @@ -7,10 +7,113 @@ ru: js: discourse_calendar: + invite_user_notification: "Пользователь %{username} приглашает вас: %{description}" add_to_calendar: "Добавить в Календарь Google" region: title: "Регион" + none: "Не выбран" use_current_region: "Использовать текущий регион" + group_timezones: + search: "Поиск..." + group_availability: "доступность %{group}" discourse_post_event: + notifications: + invite_user_notification: "%{username} %{description}" + before_event_reminder: "Мероприятие вот-вот начнется %{description}" + after_event_reminder: "Мероприятие закончилось %{description}" + ongoing_event_reminder: "Мероприятие продолжается %{description}" + preview: + more_than_one_event: "У вас не может быть более одного мероприятия." + edit_reason: "Мероприятие обновлено" topic_title: + starts_at: "Мероприятие начнется: %{date}" ended_at: "Событие завершится: %{date}" + models: + invitee: + status: + unknown: "Не интересует" + going: "Участвую" + not_going: "Не участвую" + interested: "Заинтересован" + event: + expired: "Истекшие" + status: + standalone: + title: "Автономное" + description: "К автономному мероприятию нельзя присоединиться." + public: + title: "Публичное" + description: "К публичному мероприятию может присоединиться любой желающий." + private: + title: "Закрытое" + description: "К закрытому мероприятию могут присоединиться только приглашенные пользователи." + event_ui: + show_all: "Показать все" + participants: + one: "Участвовал %{count} пользователь." + few: "Участвовало %{count} пользователя." + many: "Участвовало %{count} пользователей." + other: "Участвовало %{count} пользователей." + invite: "Уведомлять пользователя" + add_to_calendar: "Добавить в календарь" + send_pm_to_creator: "Отправить ЛС пользователю %{username}" + edit_event: "Изменить мероприятие" + export_event: "Экспорт мероприятия" + created_by: "Создано" + bulk_invite: "Массовое приглашение" + close_event: "Закрыть мероприятие" + invitees_modal: + title_invited: "Список пользователей, ответивших на приглашение" + title_participated: "Список участвовавших пользователей" + filter_placeholder: "Фильтр пользователей" + bulk_invite_modal: + text: "Загрузить CSV-файл" + title: "Массовое приглашение" + success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершён." + error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV." + confirmation_message: "Вы собираетесь уведомить всех адресатов, указанных в загруженном файле." + description_public: "Публичные мероприятия принимают только имена пользователей для массовых приглашений." + description_private: "Закрытые мероприятия принимают только имена групп для массовых приглашений." + download_sample_csv: "Загрузить пример CSV-файла" + send_bulk_invites: "Отправить приглашения" + group_selector_placeholder: "Выберите группу..." + user_selector_placeholder: "Выберите пользователя..." + builder_modal: + custom_fields: + label: "Настраиваемые поля" + placeholder: "Необязательно" + description: "Настраиваемые поля разрешены в настройках сайта. Поля используются для передачи данных в другие плагины." + create_event_title: "Создать событие" + update_event_title: "Редактировать событие" + confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить это событие?" + confirm_close: "Вы действительно хотите закрыть это событие?" + create: "Создать" + update: "Сохранить" + attach: "Создать событие" + add_reminder: "Добавить напоминание" + reminders: + label: "Напоминания" + recurrence: + label: "Повторение" + none: "Без повторения" + every_day: "Каждый день" + every_month: "Каждый месяц в этот будний день" + every_weekday: "Каждый будний день" + every_week: "Каждую неделю в этот будний день" + url: + label: "URL" + placeholder: "Необязательно" + name: + label: "Название события" + placeholder: "Необязательно, по умолчанию используется заголовок темы" + invitees: + label: "Приглашённые группы" + status: + label: "Статус" + invite_user_or_group: + title: "Уведомить пользователей или группы" + invite: "Отправить" + upcoming_events: + title: "Предстоящие события" + status: "Статус" + starts_at: "Начинается в" diff --git a/config/locales/server.ru.yml b/config/locales/server.ru.yml index 14199449..8c72c8a7 100644 --- a/config/locales/server.ru.yml +++ b/config/locales/server.ru.yml @@ -16,7 +16,7 @@ ru: text_body_template: | Ваш файл массового приглашения был обработан, %{processed} приглашенных. Ошибок: %{failed}. - Вот журнал приглашений: + Журнал приглашений: ```text %{logs} @@ -24,13 +24,42 @@ ru: site_settings: calendar_enabled: "Включить плагин discourse-calendar. Это добавит поддержку тега [calendar][/calendar] в первом сообщении темы." discourse_post_event_enabled: "[experimental] Включить прикрепление событий к сообщению. Примечание: также необходимо, чтобы опция `calendar enabled` была включена." + displayed_invitees_limit: "Ограничивать количество приглашений, отображаемых в событии." + display_post_event_date_on_topic_title: "Отображать дату события после названия темы." + discourse_post_event_allowed_on_groups: "Группы, которым разрешено создавать события." + discourse_post_event_allowed_custom_fields: "Позволять каждому событию устанавливать значение настраиваемых полей." + delete_expired_event_posts_after: "Сообщения с истекшими событиями будут автоматически удалены после указанного здесь количества часов. Установите значение -1 для отключения удаления." + all_day_event_start_time: "События, для которых не указано время начала, начнутся в это время. Формат времени - ЧЧ:мм. Например, для 6:00 утра введите 06:00" + all_day_event_end_time: "События, для которых не указано время окончания, завершатся в это время. Формат времени - ЧЧ:мм. Например, для 6:00 вечера введите 18:00" + all_day_event_time_error: "Неверное время. Формат должен быть ЧЧ: мм (например, 08:00)." + calendar_categories: "Отображать календарь в верхней части раздела. Обязательные настройки - categoryId и postId. например: categoryId = 6; postId = 453\n Другие допустимые настройки: часовые пояса, выходные дни и формат отображения." + working_days: "Установка рабочих дней. Вы можете отобразить доступность группы с помощью тега `timezones`, пометив им сообщение, например:` [timezones group = admins][timezones]`" + working_day_start_hour: "Время начала рабочего дня." + working_day_end_hour: "Время окончания рабочего дня." + discourse_calendar: + invite_user_notification: "Пользователь %{username} приглашает вас: %{description}" + calendar_must_be_in_first_post: "Тег календаря может быть использован только в первом сообщении темы." + event_expired: "Срок проведения мероапрриятия истек" discourse_post_event: + notifications: + before_event_reminder: "Мероприятие %{title} вот-вот начнется." + after_event_reminder: "Мероприятие %{title} закончилось." + ongoing_event_reminder: "Мероприятие %{title} продолжается." errors: + bulk_invite: + max_invitees: "Были созданы первые %{max_invittes} приглашений. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." + error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, повторите попытку позже." models: event: - end_must_be_a_valid_date: "Дата окончания должна быть действительной." + only_one_event: "В сообщении может быть только одно событие." + only_group: "Мероприятие принимает только имена групп." + must_be_in_first_post: "Событие может быть только в первом сообщении темы." + raw_invitees_length: "Мероприятие ограничено %{count} пользователями/группами." + ends_at_before_starts_at: "Событие не может закончиться раньше, чем оно начнётся." + start_must_be_present_and_a_valid_date: "В событии должна быть установлена правильная дата начала." + end_must_be_a_valid_date: "Дата окончания должна быть правильной." acting_user_not_allowed_to_create_event: "Текущему пользователю не разрешено создавать события." - acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Текущий пользователь не имеет права действовать в отношении этого события." - custom_field_is_invalid: "Пользовательское поле `%{field}` не допускается." + acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Текущий пользователь не имеет права работать с этим событием." + custom_field_is_invalid: "Настраиваемое поле «%{field} не допускается." name: - length: "Длина названия события должна содержать от %{minimum} до %{maximum} символов." + length: "Название мероприятия должно содержать от %{minimum} до %{maximum} символов."