Update translations (#502)
This commit is contained in:
parent
7f603a44be
commit
f69229a88d
|
|
@ -309,6 +309,141 @@ ar:
|
|||
month: "الشهر"
|
||||
week: "الأسبوع"
|
||||
day: "اليوم"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "حدَّد %{username} حضورك تلقائيًا ودعاك إلى"
|
||||
before_event_reminder: "هناك حدث على وشك البدء"
|
||||
after_event_reminder: "هناك حدث انتهى"
|
||||
ongoing_event_reminder: "هناك حدث جارٍ"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "حدَّد %{username} حضورك تلقائيًا ودعاك إلى %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "هناك حدث على وشك البدء %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "انتهى حدث %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "هناك حدث جارٍ %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "لا يمكن أن يكون لديك أكثر من حدثٍ واحد."
|
||||
edit_reason: "تم تحديث الحدث"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "سيبدأ الحدث: %{date}"
|
||||
ended_at: "انتهى الحدث: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "ينتهي بعد %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "لا يوجد مستخدمون من هذا النوع."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "غير مهتم"
|
||||
going: "ذاهب"
|
||||
not_going: "لست ذاهبًا"
|
||||
interested: "مهتم"
|
||||
event:
|
||||
expired: "انتهى"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "قائم بذاته"
|
||||
description: "لا يمكن الانضمام إلى حدثٍ مستقل."
|
||||
public:
|
||||
title: "عام"
|
||||
description: "يمكن لأي شخص الانضمام إلى حدثٍ عام."
|
||||
private:
|
||||
title: "خاص"
|
||||
description: "لا يمكن إلا للمستخدمين المدعوين الانضمام إلى حدثٍ خاص."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "عرض الكل"
|
||||
participants:
|
||||
zero: "شارك %{count} مستخدمًا."
|
||||
one: "شارك مستخدم واحد (%{count})."
|
||||
two: "شارك مستخدمان (%{count})."
|
||||
few: "شارك %{count} مستخدمين."
|
||||
many: "شارك %{count} مستخدمًا."
|
||||
other: "شارك %{count} مستخدمًا."
|
||||
invite: "إرسال إشعار إلى المستخدم"
|
||||
add_to_calendar: "إضافة إلى التقويم"
|
||||
send_pm_to_creator: "إرسال رسالة خاصة إلى %{username}"
|
||||
leave: "مغادرة الحدث"
|
||||
edit_event: "تعديل الحدث"
|
||||
export_event: "تصدير الحدث"
|
||||
created_by: "تم إنشاؤه بواسطة"
|
||||
bulk_invite: "دعوة جماعية"
|
||||
close_event: "إغلاق الحدث"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "قائمة المستخدمين الذين تمت مطالبتهم بتأكيد الدعوة"
|
||||
title_participated: "قائمة المستخدمين الذين شاركوا"
|
||||
filter_placeholder: "تصفية المستخدمين"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "تأكيد"
|
||||
text: "تحميل ملف CSV"
|
||||
title: "دعوة جماعية"
|
||||
success: "تم تحميل الملف بنجاح، وسيتم إرسال إشعار إليك عبر رسالة عند اكتمال العملية."
|
||||
error: "عذرًا، يجب أن يكون الملف بتنسيق CSV."
|
||||
confirmation_message: "أنت على وشك إرسال إشعار إلى جميع الأشخاص في الملف الذي تم رفعه."
|
||||
description_public: "لا تقبل الأحداث العامة أسماء المستخدمين إلا للدعوات الجماعية."
|
||||
description_private: "لا تقبل الأحداث العامة إلا أسماء المجموعات للدعوات الجماعية."
|
||||
download_sample_csv: "تنزيل نموذج ملف CSV"
|
||||
send_bulk_invites: "إرسال دعوات"
|
||||
group_selector_placeholder: "اختر مجموعة..."
|
||||
user_selector_placeholder: "اختر المستخدم..."
|
||||
inline_title: "دعوة جماعية مضمَّنة"
|
||||
csv_title: "دعوة جماعية باستخدام ملف CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "الحقول المخصَّصة"
|
||||
placeholder: "اختياري"
|
||||
description: "يتم تحديد الحقول المخصَّصة المسموح بها في إعدادات الموقع. ويتم استخدام الحقول المخصَّصة لنقل البيانات إلى المكوِّنات الإضافية الأخرى."
|
||||
create_event_title: "إنشاء حدث"
|
||||
update_event_title: "تعديل الحدث"
|
||||
confirm_delete: "هل تريد بالتأكيد حذف هذا الحدث؟"
|
||||
confirm_close: "هل تريد بالتأكيد إغلاق هذا الحدث؟"
|
||||
create: "إنشاء"
|
||||
update: "حفظ"
|
||||
attach: "إنشاء حدث"
|
||||
add_reminder: "إضافة تذكير"
|
||||
timezone:
|
||||
label: المنطقة الزمنية
|
||||
remove_timezone: لا توجد منطقة زمنية (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "التذكيرات"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "رفع الموضوع تلقائيًا"
|
||||
notification: "إرسال إشعار إلى المشاركين"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "دقائق"
|
||||
hours: "ساعات"
|
||||
days: "أيام"
|
||||
weeks: "أسابيع"
|
||||
periods:
|
||||
before: "قبل"
|
||||
after: "بعد"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "التكرار"
|
||||
none: "بلا تكرار"
|
||||
every_day: "كل يوم"
|
||||
every_month: "كل شهر في هذا اليوم من الأسبوع"
|
||||
every_weekday: "كل أيام الأسبوع"
|
||||
every_week: "كل أسبوع في هذا اليوم"
|
||||
every_two_weeks: "كل أسبوعين في هذا اليوم"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "حدث صغير"
|
||||
checkbox_label: "إخفاء زريِّ ذاهب/غير ذاهب وحالة المدعوين"
|
||||
url:
|
||||
label: "عنوان URL"
|
||||
placeholder: "اختياري"
|
||||
name:
|
||||
label: "اسم الحدث"
|
||||
placeholder: "اختياري، الإعدادات الافتراضية لعنوان الموضوع"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "المجموعات المدعوة"
|
||||
status:
|
||||
label: "الحالة"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "إرسال إشعار إلى المستخدمين أو المجموعات"
|
||||
invite: "إرسال"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "الأحداث القادمة"
|
||||
creator: "المنشئ"
|
||||
status: "الحالة"
|
||||
starts_at: "يبدأ في"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "الأحداث القادمة"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "بحث..."
|
||||
group_availability: "توافر %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,6 +20,31 @@ be:
|
|||
month: "месяц"
|
||||
week: "тыдзень"
|
||||
day: "дзень"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "грамадскага"
|
||||
private:
|
||||
title: "прыватны"
|
||||
builder_modal:
|
||||
create: "стварыць"
|
||||
update: "захаваць"
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "дзён"
|
||||
periods:
|
||||
before: "перад"
|
||||
after: "пасля"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL спасылка"
|
||||
status:
|
||||
label: "Статус"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "адправіць"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Статус"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,45 @@ bg:
|
|||
month: "Месец"
|
||||
week: "Седмица"
|
||||
day: "Ден"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Изтекъл срок"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Публични"
|
||||
private:
|
||||
title: "Затворени"
|
||||
event_ui:
|
||||
bulk_invite: "Групова покана"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
title: "Групова покана"
|
||||
success: "Файлът е качен успешно. Ще бъдете информирани чрез съобщение, когато процесът завърши."
|
||||
error: "За съжаление файлът трябва да е във формат CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "По избор"
|
||||
create: "Създай"
|
||||
update: "Запази "
|
||||
timezone:
|
||||
label: Часова зона
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "минути"
|
||||
hours: "часа"
|
||||
days: "дни "
|
||||
periods:
|
||||
before: "преди"
|
||||
after: "след"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "По избор"
|
||||
status:
|
||||
label: "Статус"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Статус"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Търсене ... "
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,48 @@ bs_BA:
|
|||
month: "Mjesec"
|
||||
week: "Sedmica"
|
||||
day: "Day"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Javno"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privatno"
|
||||
event_ui:
|
||||
bulk_invite: "Skupna pozivnica"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
title: "Skupna pozivnica"
|
||||
success: "Fajl je uspješno učitan, dobit će te ukratko obavijest o progresu."
|
||||
error: "Oprostite, vaš fajl bi trebao biti u CSV formatu."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Opciono"
|
||||
create: "napravi"
|
||||
update: "Save"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Vremenska zona
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "days"
|
||||
periods:
|
||||
before: "prije"
|
||||
after: "poslije"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Vraćanje"
|
||||
none: "Bez ponavljanja"
|
||||
every_day: "Svaki dan"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opciono"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Pošalji"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Status"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Pretraga..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,48 @@ ca:
|
|||
month: "Mes"
|
||||
week: "Setmana"
|
||||
day: "Dia"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Públic"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privat"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "confirma"
|
||||
success: "Fitxer carregat amb èxit. Us notificarem amb un missatge quan s'hagi completat el procés."
|
||||
error: "El fitxer hauria de tenir format CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
create: "Crea"
|
||||
update: "Desa"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Zona horària
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minuts"
|
||||
hours: "hores"
|
||||
days: "dies"
|
||||
periods:
|
||||
before: "abans de"
|
||||
after: "després de"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Recurrència"
|
||||
none: "Sense recurrència"
|
||||
every_day: "Cada dia"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
status:
|
||||
label: "Estat"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Envia"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Estat"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Cerca..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -285,6 +285,91 @@ cs:
|
|||
month: "Měsíc"
|
||||
week: "Týden"
|
||||
day: "Den"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Nemůžete mít více než jednu událost."
|
||||
edit_reason: "Událost aktualizována"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Nemá zájem"
|
||||
going: "Zúčastní se"
|
||||
not_going: "Nezúčastní se"
|
||||
interested: "Má zájem"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Platnost vypršela"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Samostatná"
|
||||
description: "Samostatné události se nejde účastnit."
|
||||
public:
|
||||
title: "Veřejná"
|
||||
description: "Veřejné události se může účastnit kdokoliv."
|
||||
private:
|
||||
title: "Soukromá"
|
||||
description: "Soukromé události se můžou účastnit jen pozvaní uživatelé."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Zobrazit vše"
|
||||
invite: "Oznámit uživateli"
|
||||
add_to_calendar: "Přidat do kalendáře"
|
||||
send_pm_to_creator: "Poslat uživateli %{username} soukromou zprávu"
|
||||
edit_event: "Upravit událost"
|
||||
export_event: "Exportovat událost"
|
||||
created_by: "Vytvořil/a"
|
||||
bulk_invite: "Hromadné pozvání"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Seznam pozvaných uživatelů"
|
||||
title_participated: "Seznam uživatelů, kteří se zúčastnili"
|
||||
filter_placeholder: "Filtrovat uživatele"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
title: "Hromadné pozvání"
|
||||
success: "Nahrání souboru proběhlo úspěšně. O dokončení celého procesu budete informování pomocí zprávy."
|
||||
error: "Omlouváme se, soubor by měl být ve formátu CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Volitelné"
|
||||
create_event_title: "Vytvořit událost"
|
||||
update_event_title: "Upravit událost"
|
||||
confirm_delete: "Určitě chcete tuto událost smazat?"
|
||||
create: "Vytvořit"
|
||||
update: "Uložit"
|
||||
attach: "Vytvořit událost"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Časové pásmo
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minut"
|
||||
hours: "hodin"
|
||||
days: "dnů"
|
||||
periods:
|
||||
before: "před"
|
||||
after: "po"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Opakování"
|
||||
none: "Bez opakování"
|
||||
every_day: "každý den"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Volitelné"
|
||||
name:
|
||||
label: "Název události"
|
||||
placeholder: "Volitelný, ve výchozím stavu název tématu"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Pozvané skupiny"
|
||||
status:
|
||||
label: "Stav"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Oznámit uživatelům nebo skupinám"
|
||||
invite: "Odeslat"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Nadcházející události"
|
||||
creator: "Vytvořil/a"
|
||||
status: "Stav"
|
||||
starts_at: "Začíná v"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Nadcházející události"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Hledat…"
|
||||
group_availability: "Dostupnost %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -287,6 +287,123 @@ da:
|
|||
month: "Måned"
|
||||
week: "Uge"
|
||||
day: "Dag"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} har automatisk indstillet din deltagelse og inviteret dig til"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} har automatisk indstillet din deltagelse og inviteret dig til %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "En begivenhed er ved at starte %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "En begivenhed er afsluttet %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "En begivenhed er i gang %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Du kan ikke have mere end én begivenhed."
|
||||
edit_reason: "Begivenhed opdateret"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Begivenheden starter: %{date}"
|
||||
ended_at: "Begivenhed sluttede: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Slutter %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Ikke interesseret"
|
||||
going: "Deltager"
|
||||
not_going: "Deltager Ikke"
|
||||
interested: "Interesseret"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Udløbet"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Enkeltstående"
|
||||
description: "En enkeltstående begivenhed kan ikke tilmeldes"
|
||||
public:
|
||||
title: "Offentlig"
|
||||
description: "En offentlig begivenhed, alle kan tilmeldes."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privat"
|
||||
description: "En privat begivenhed kan kun tilmeldes af inviterede brugere."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Vis alle"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} bruger deltog."
|
||||
other: "%{count} brugere deltog."
|
||||
invite: "Underret bruger"
|
||||
add_to_calendar: "Føj til kalender"
|
||||
send_pm_to_creator: "Send PM til %{username}"
|
||||
edit_event: "Redigér begivenhed"
|
||||
export_event: "Eksportér begivenhed"
|
||||
created_by: "Oprettet af"
|
||||
bulk_invite: "Masseinvitation"
|
||||
close_event: "Luk begivenhed"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Liste over RSVPed-brugere"
|
||||
title_participated: "Liste over brugere, der deltog"
|
||||
filter_placeholder: "Filtrer brugere"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "bekræft"
|
||||
text: "Upload CSV-fil"
|
||||
title: "Masseinvitation"
|
||||
success: "Filen uploadet korrekt, du vil blive underrettet via besked, når processen er færdig."
|
||||
error: "Beklager, filen skal være i CSV-format."
|
||||
confirmation_message: "Du er ved at underrette alle i den uploadede fil."
|
||||
description_public: "Offentlige begivenheder accepterer kun brugernavne til masseinvitationer."
|
||||
description_private: "Private begivenheder accepterer kun gruppenavne til masseinvitationer."
|
||||
download_sample_csv: "Download et CSV-prøveeksempel"
|
||||
send_bulk_invites: "Send Invitationer"
|
||||
group_selector_placeholder: "Vælg en gruppe..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Vælg bruger..."
|
||||
inline_title: "Indlejret masseinvitation"
|
||||
csv_title: "CSV-masseinvitation"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Brugerdefinerede Felter"
|
||||
placeholder: "Valgfri"
|
||||
description: "Tilladte brugerdefinerede felter er defineret i webstedsindstillinger. Brugerdefinerede felter bruges til at overføre data til andre udvidelsesmoduler."
|
||||
create_event_title: "Opret begivenhed"
|
||||
update_event_title: "Rediger begivenhed"
|
||||
confirm_delete: "Er du sikker på, at du vil slette denne begivenhed?"
|
||||
confirm_close: "Er du sikker på, at du vil lukke denne begivenhed?"
|
||||
create: "Opret"
|
||||
update: "Gem"
|
||||
attach: "Opret begivenhed"
|
||||
add_reminder: "Tilføj påmindelse"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Tidszone
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Påmindelser"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutter"
|
||||
hours: "timer"
|
||||
days: "dage"
|
||||
periods:
|
||||
before: "før"
|
||||
after: "efter"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Gentagelse"
|
||||
none: "Ingen gentagelse"
|
||||
every_day: "Hver dag"
|
||||
every_month: "Hver måned på denne ugedag"
|
||||
every_weekday: "Hver ugedag"
|
||||
every_week: "Hver uge på denne ugedag"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Valgfri"
|
||||
name:
|
||||
label: "Navn på begivenhed"
|
||||
placeholder: "Valgfri, standard er emnetitel"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Inviterede grupper"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Underret bruger(e) eller gruppe(r)"
|
||||
invite: "Send"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Kommende begivenheder"
|
||||
creator: "Skaber"
|
||||
status: "Status"
|
||||
starts_at: "Begynder"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Kommende begivenheder"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Søg..."
|
||||
group_availability: "%{group} tilgængelighed"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,137 @@ de:
|
|||
month: "Monat"
|
||||
week: "Woche"
|
||||
day: "Tag"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} hat automatisch deine Teilnahme festgelegt und dich eingeladen zu"
|
||||
before_event_reminder: "Ein Ereignis beginnt in Kürze"
|
||||
after_event_reminder: "Ein Ereignis wurde beendet"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Ein Ereignis läuft"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} hat automatisch deine Teilnahme festgelegt und dich zu %{description} eingeladen"
|
||||
before_event_reminder_html: "Ein Ereignis beginnt in Kürze %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Ein Ereignis wurde beendet %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Ein Ereignis läuft %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Du kannst nicht mehr als ein Ereignis haben."
|
||||
edit_reason: "Ereignis aktualisiert"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Ereignisbeginn: %{date}"
|
||||
ended_at: "Ereignisende: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Endet %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Es gibt keine Benutzer dieses Typs."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Nicht interessiert"
|
||||
going: "Dabei"
|
||||
not_going: "Nicht dabei"
|
||||
interested: "Interessiert"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Abgelaufen"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Einzeln"
|
||||
description: "An einem Einzelereignis kann nicht teilgenommen werden."
|
||||
public:
|
||||
title: "Öffentlich"
|
||||
description: "An einem öffentlichen Ereignis kann jeder teilnehmen."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privat"
|
||||
description: "An einem privaten Ereignis können nur eingeladene Benutzer teilnehmen."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Alle anzeigen"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} Benutzer nimmt teil."
|
||||
other: "%{count} Benutzer nehmen teil."
|
||||
invite: "Benutzer benachrichtigen"
|
||||
add_to_calendar: "Zum Kalender hinzufügen"
|
||||
send_pm_to_creator: "PN senden an %{username}"
|
||||
leave: "Event erstellen"
|
||||
edit_event: "Ereignis bearbeiten"
|
||||
export_event: "Ereignis exportieren"
|
||||
created_by: "Erstellt von"
|
||||
bulk_invite: "Masseneinladung"
|
||||
close_event: "Ereignis beenden"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Liste der Benutzer, die zugesagt haben"
|
||||
title_participated: "Liste von Benutzern, die teilgenommen haben"
|
||||
filter_placeholder: "Benutzer filtern"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "bestätigen"
|
||||
text: "CSV-Datei hochladen"
|
||||
title: "Masseneinladung"
|
||||
success: "Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen. Du wirst per Nachricht benachrichtigt, wenn der Vorgang abgeschlossen ist."
|
||||
error: "Die Datei sollte im CSV-Format vorliegen."
|
||||
confirmation_message: "Du bist dabei, alle in der hochgeladenen Datei zu benachrichtigen."
|
||||
description_public: "Öffentliche Ereignisse akzeptieren nur Benutzernamen für Massen-Einladungen."
|
||||
description_private: "Private Ereignisse akzeptieren nur Gruppennamen für Massen-Einladungen."
|
||||
download_sample_csv: "Eine Beispiel-CSV-Datei herunterladen"
|
||||
send_bulk_invites: "Einladungen senden"
|
||||
group_selector_placeholder: "Gruppe auswählen …"
|
||||
user_selector_placeholder: "Benutzer auswählen …"
|
||||
inline_title: "Inline-Masseneinladung"
|
||||
csv_title: "CSV-Masseneinladung"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Benutzerdefinierte Felder"
|
||||
placeholder: "Optional"
|
||||
description: "Erlaubte benutzerdefinierte Felder werden in den Website-Einstellungen definiert. Benutzerdefinierte Felder werden verwendet, um Daten an andere Plug-ins zu übermitteln."
|
||||
create_event_title: "Ereignis erstellen"
|
||||
update_event_title: "Ereignis bearbeiten"
|
||||
confirm_delete: "Bist du sicher, dass du dieses Ereignis löschen möchtest?"
|
||||
confirm_close: "Bist du sicher, dass du dieses Ereignis beenden möchtest?"
|
||||
create: "Erstellen"
|
||||
update: "Speichern"
|
||||
attach: "Ereignis erstellen"
|
||||
add_reminder: "Erinnerung hinzufügen"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Zeitzone
|
||||
remove_timezone: Keine Zeitzone (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Erinnerungen"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "Thema automatisch nach oben verschieben"
|
||||
notification: "Teilnehmer benachrichtigen"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "Minuten"
|
||||
hours: "Stunden"
|
||||
days: "Tage"
|
||||
weeks: "Wochen"
|
||||
periods:
|
||||
before: "vor"
|
||||
after: "nach"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Wiederholung"
|
||||
none: "Keine Wiederholung"
|
||||
every_day: "Täglich"
|
||||
every_month: "Jeden Monat an diesem Wochentag"
|
||||
every_weekday: "Jeden Wochentag"
|
||||
every_week: "Jede Woche an diesem Wochentag"
|
||||
every_two_weeks: "Alle zwei Wochen an diesem Wochentag"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Minimales Event"
|
||||
checkbox_label: "Schaltflächen „Dabei“/„Nicht dabei“ und Status der eingeladenen Personen ausblenden"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Optional"
|
||||
name:
|
||||
label: "Name des Ereignisses"
|
||||
placeholder: "Optional, standardmäßig Titel des Themas"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Eingeladene Gruppen"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Benachrichtige Benutzer oder Gruppe(n)"
|
||||
invite: "Senden"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Anstehende Ereignisse"
|
||||
creator: "Ersteller"
|
||||
status: "Status"
|
||||
starts_at: "Beginnt um"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Anstehende Ereignisse"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Suche …"
|
||||
group_availability: "%{group} Verfügbarkeit"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,52 @@ el:
|
|||
month: "Μήνας"
|
||||
week: "Εβδομάδα"
|
||||
day: "Ημέρα"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Δημόσια"
|
||||
private:
|
||||
title: "Ιδιωτική"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Εμφάνιση όλων"
|
||||
add_to_calendar: "Προσθήκη στο ημερολόγιο"
|
||||
created_by: "Δημιουργήθηκε από"
|
||||
bulk_invite: "Μαζική πρόσκληση"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
title: "Μαζική πρόσκληση"
|
||||
success: "Το αρχείο ανέβηκε. Θα ενημερωθείς με ένα μήνυμα όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία."
|
||||
error: "Λυπούμαστε, το αρχείο πρέπει να έχει την μορφή CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Προεραιτικό"
|
||||
create: "Δημιουργία"
|
||||
update: "Αποθήκευση"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Ζώνη ώρας
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
hours: "ώρες"
|
||||
days: "ημέρες"
|
||||
periods:
|
||||
before: "πριν"
|
||||
after: "μετά"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Επανάληψη"
|
||||
none: "Χωρίς επανάληψη"
|
||||
every_day: "Κάθε μέρα"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Προεραιτικό"
|
||||
status:
|
||||
label: "Κατάσταση"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Αποστολή"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Κατάσταση"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Αναζήτηση..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,137 @@ es:
|
|||
month: "Mes"
|
||||
week: "Semana"
|
||||
day: "Día"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} ha configurado automáticamente tu asistencia y te ha invitado a"
|
||||
before_event_reminder: "Un evento está a punto de comenzar"
|
||||
after_event_reminder: "Un evento ha terminado"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Un evento está en curso"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} ha configurado automáticamente tu asistencia y te ha invitado a %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Un evento está a punto de comenzar %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Un evento ha finalizado %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Hay un evento en curso %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "No puedes tener más de un evento."
|
||||
edit_reason: "Evento actualizado"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "El evento comenzará: %{date}"
|
||||
ended_at: "Evento terminó: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Termina en %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "No hay usuarios de este tipo."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "No estoy interesado"
|
||||
going: "Asistiré"
|
||||
not_going: "No asistiré"
|
||||
interested: "Estoy interesado"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Caducado"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Independiente"
|
||||
description: "No se puede unir a un evento independiente."
|
||||
public:
|
||||
title: "Público"
|
||||
description: "Cualquier persona puede unirse a un evento público."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privado"
|
||||
description: "Solo los usuarios invitados pueden unirse a un evento privado."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Mostrar todos"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} usuario participó."
|
||||
other: "%{count} usuarios participaron."
|
||||
invite: "Notificar al usuario"
|
||||
add_to_calendar: "Añadir al calendario"
|
||||
send_pm_to_creator: "Enviar MP a %{username}"
|
||||
leave: "Abandonar evento"
|
||||
edit_event: "Editar evento"
|
||||
export_event: "Exportar evento"
|
||||
created_by: "Creado por"
|
||||
bulk_invite: "Invitaciones en masa"
|
||||
close_event: "Cerrar evento"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Lista de usuarios que han respondido"
|
||||
title_participated: "Lista de usuarios que participaron"
|
||||
filter_placeholder: "Filtrar usuarios"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "confirmar"
|
||||
text: "Subir archivo CSV"
|
||||
title: "Invitaciones en masa"
|
||||
success: "Archivo subido correctamente, se te notificará mediante un mensaje cuando se complete el proceso."
|
||||
error: "Lo sentimos, el formato del archivo debe ser CSV."
|
||||
confirmation_message: "Está a punto de notificar a todos en el archivo subido."
|
||||
description_public: "Los eventos públicos solo aceptan nombres de usuario para invitaciones masivas."
|
||||
description_private: "Los eventos privados solo aceptan nombres de grupos para invitaciones masivas."
|
||||
download_sample_csv: "Descarga un archivo CSV de muestra"
|
||||
send_bulk_invites: "Enviar invitaciones"
|
||||
group_selector_placeholder: "Elige un grupo..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Elegir usuario..."
|
||||
inline_title: "Invitación masiva en línea"
|
||||
csv_title: "Invitación masiva en CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Campos personalizados"
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
description: "Los campos personalizados permitidos se definen en la configuración del sitio. Los campos personalizados se utilizan para transmitir datos a otros plugins."
|
||||
create_event_title: "Crear evento"
|
||||
update_event_title: "Editar evento"
|
||||
confirm_delete: "¿Seguro que quieres eliminar este evento?"
|
||||
confirm_close: "¿Seguro que quieres cerrar ese evento?"
|
||||
create: "Crear"
|
||||
update: "Guardar"
|
||||
attach: "Crear evento"
|
||||
add_reminder: "Añadir recordatorio"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Zona horaria
|
||||
remove_timezone: Sin zona horaria (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Recordatorios"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "reflotar tema automáticamente"
|
||||
notification: "notificar a los participantes"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutos"
|
||||
hours: "horas"
|
||||
days: "días"
|
||||
weeks: "semanas"
|
||||
periods:
|
||||
before: "antes de"
|
||||
after: "después de"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Periodicidad"
|
||||
none: "Sin repetición"
|
||||
every_day: "Cada día"
|
||||
every_month: "Todos los meses en este día de la semana"
|
||||
every_weekday: "Todos los días de la semana"
|
||||
every_week: "Todas las semanas en este día de la semana"
|
||||
every_two_weeks: "Cada dos semanas en este día de la semana"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Evento mínimo"
|
||||
checkbox_label: "Ocultar los botones Asistiré/No asistiré y el estado de los invitados"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
name:
|
||||
label: "Nombre del evento"
|
||||
placeholder: "Opcional, por defecto es el título del tema"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Grupos invitados"
|
||||
status:
|
||||
label: "Estado"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Notificar a usuario(s) o grupo(s)"
|
||||
invite: "Enviar"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Próximos eventos"
|
||||
creator: "Creador"
|
||||
status: "Estado"
|
||||
starts_at: "Comienza el"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Próximos eventos"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Buscar..."
|
||||
group_availability: "Disponibilidad de %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,45 @@ et:
|
|||
month: "Kuu"
|
||||
week: "Nädal"
|
||||
day: "Päev"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Avalik"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privaatne"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Näita kõiki"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "Fail edukalt üles laetud. Sulle saabub teade, kui protsess on lõpule jõudnud."
|
||||
error: "Vabandust, fail peab olema CSV vormingus."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Valikuline"
|
||||
create: "Loo"
|
||||
update: "Salvesta"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Ajavöönd
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutit"
|
||||
hours: "tundi"
|
||||
days: "päeva"
|
||||
periods:
|
||||
before: "enne"
|
||||
after: "pärast"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Valikuline"
|
||||
status:
|
||||
label: "Staatus"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Saada"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Staatus"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Otsi..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -308,6 +308,81 @@ fa_IR:
|
|||
week: "هفته"
|
||||
day: "روز"
|
||||
list: "فهرست"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} به طور خودکار حضور شما را تنظیم کرده و از شما دعوت کرده است"
|
||||
before_event_reminder: "یک رویداد در حال شروع است"
|
||||
after_event_reminder: "یک رویداد به پایان رسیده است"
|
||||
ongoing_event_reminder: "یک رویداد در حال انجام است"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} به طور خودکار حضور شما را تنظیم کرده و شما را به %{description} دعوت کرده است"
|
||||
before_event_reminder_html: "یک رویداد در حال شروع %{description} است"
|
||||
after_event_reminder_html: "یک رویداد %{description} به پایان رسیده است"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "یک رویداد در حال انجام است %{description}"
|
||||
edit_reason: "رویداد بهروز شد"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "منقضی شده"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "عمومی"
|
||||
private:
|
||||
title: "خصوصی"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "نمایش همه"
|
||||
add_to_calendar: "افزودن به تقویم"
|
||||
edit_event: "ویرایش رویداد"
|
||||
bulk_invite: "دعوت به تعداد بالا"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "تایید"
|
||||
title: "دعوت به تعداد بالا"
|
||||
success: "فایل با موفقیت بارگذاری شد٬ وقتی که پروسه تمام شد به شما را از طریق پیام اطلاع می دهیم. "
|
||||
error: "با عرض پوزش، نوع فایل باید CSV باشد."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "اختیاری"
|
||||
create_event_title: "ایجاد رویداد"
|
||||
update_event_title: "ویرایش رویداد"
|
||||
create: "ایجاد"
|
||||
update: "ذخیره"
|
||||
attach: "ایجاد رویداد"
|
||||
add_reminder: "افزودن یادآوری"
|
||||
timezone:
|
||||
label: منطقه زمانی
|
||||
remove_timezone: بدون منطقه زمانی (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "یادآوریها"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "دقیقه"
|
||||
hours: "ساعت"
|
||||
days: "روز"
|
||||
weeks: "هفته"
|
||||
periods:
|
||||
before: "قبل از"
|
||||
after: "بعد از"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "همروندی"
|
||||
none: "بدون همروندی"
|
||||
every_day: "هر روز"
|
||||
every_weekday: "هر هفته"
|
||||
url:
|
||||
label: "نشانی اینترنتی"
|
||||
placeholder: "اختیاری"
|
||||
name:
|
||||
label: "نام رویداد"
|
||||
placeholder: "اختیاری، پیشفرض عنوان موضوع است"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "گروههای دعوت شده"
|
||||
status:
|
||||
label: "وضعیت"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "ارسال"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "رویدادهای آینده"
|
||||
creator: "ایجاد کننده"
|
||||
status: "وضعیت"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "رویدادهای آینده"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "جستجو..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,137 @@ fi:
|
|||
month: "Kuukausi"
|
||||
week: "Viikko"
|
||||
day: "Päivä"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} on asettanut osallistumisesi automaattisesti ja kutsunut sinut tapahtumaan"
|
||||
before_event_reminder: "Tapahtuma on alkamassa"
|
||||
after_event_reminder: "Tapahtuma on päättynyt"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Tapahtuma on käynnissä"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} on asettanut osallistumisesi automaattisesti ja kutsunut sinut tapahtumaan %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Tapahtuma on alkamassa %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Tapahtuma on päättynyt %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Tapahtuma on käynnissä %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Sinulla ei voi olla enempää kuin yksi tapahtuma."
|
||||
edit_reason: "Tapahtuma päivitetty"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Tapahtuma alkaa: %{date}"
|
||||
ended_at: "Tapahtuma päättyi: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Päättyy %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Tämän tyyppisiä käyttäjiä ei ole."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Ei kiinnostunut"
|
||||
going: "Menossa"
|
||||
not_going: "Ei menossa"
|
||||
interested: "Kiinnostunut"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Vanhentunut"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Erillinen"
|
||||
description: "Erilliseen tapahtumaan ei voi liittyä."
|
||||
public:
|
||||
title: "Julkinen"
|
||||
description: "Julkiseen tapahtumaan voi liittyä kuka tahansa."
|
||||
private:
|
||||
title: "Yksityinen"
|
||||
description: "Yksityiseen tapahtumaan voivat liittyä vain kutsutut käyttäjät."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Näytä kaikki"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} käyttäjä osallistui."
|
||||
other: "%{count} käyttäjää osallistui."
|
||||
invite: "Ilmoita käyttäjälle"
|
||||
add_to_calendar: "Lisää kalenteriin"
|
||||
send_pm_to_creator: "Lähetä yksityisviesti käyttäjälle %{username}"
|
||||
leave: "Poistu tapahtumasta"
|
||||
edit_event: "Muokkaa tapahtumaa"
|
||||
export_event: "Vie tapahtuma"
|
||||
created_by: "Luonut"
|
||||
bulk_invite: "Joukkokutsu"
|
||||
close_event: "Sulje tapahtuma"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Vastanneiden käyttäjien luettelo"
|
||||
title_participated: "Osallistuneiden käyttäjien luettelo"
|
||||
filter_placeholder: "Suodata käyttäjiä"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "vahvista"
|
||||
text: "Lataa CSV-tiedosto"
|
||||
title: "Joukkokutsu"
|
||||
success: "Tiedoston lataaminen onnistui. Saat viestin, kun prosessi on valmis."
|
||||
error: "Tiedoston tulee olla CSV-muodossa."
|
||||
confirmation_message: "Olet ilmoittamassa kaikille, jotka sisältyvät ladattuun tiedostoon."
|
||||
description_public: "Julkiset tapahtumat hyväksyvät vain käyttäjätunnuksia joukkokutsuissa."
|
||||
description_private: "Yksityiset tapahtumat hyväksyvät vain ryhmien nimiä joukkokutsuissa."
|
||||
download_sample_csv: "Lataa malli-CSV-tiedosto"
|
||||
send_bulk_invites: "Lähetä kutsut"
|
||||
group_selector_placeholder: "Valitse ryhmä..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Valitse käyttäjä..."
|
||||
inline_title: "Upotettu joukkokutsu"
|
||||
csv_title: "CSV-joukkokutsu"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Mukautetut kentät"
|
||||
placeholder: "Valinnainen"
|
||||
description: "Sallitut mukautetut kentät määritetään sivuston asetuksissa. Mukautettuja kenttiä käytetään tietojen siirtämiseen muille lisäosille."
|
||||
create_event_title: "Luo tapahtuma"
|
||||
update_event_title: "Muokkaa tapahtumaa"
|
||||
confirm_delete: "Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?"
|
||||
confirm_close: "Haluatko varmasti sulkea tämän tapahtuman?"
|
||||
create: "Luo"
|
||||
update: "Tallenna"
|
||||
attach: "Luo tapahtuma"
|
||||
add_reminder: "Lisää muistutus"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Aikavyöhyke
|
||||
remove_timezone: Ei aikavyöhykettä (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Muistutukset"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "nosta ketjua automaattisesti"
|
||||
notification: "Ilmoita osallistujille"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minuuttia"
|
||||
hours: "tuntia"
|
||||
days: "päivää"
|
||||
weeks: "viikkoa"
|
||||
periods:
|
||||
before: "ennen"
|
||||
after: "jälkeen"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Toistuvuus"
|
||||
none: "Ei toistu"
|
||||
every_day: "Joka päivä"
|
||||
every_month: "Kuukausittain tänä arkipäivänä"
|
||||
every_weekday: "Arkipäivisin"
|
||||
every_week: "Viikoittain tänä arkipäivänä"
|
||||
every_two_weeks: "Kahden viikon välein tänä arkipäivänä"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Minimaalinen tapahtuma"
|
||||
checkbox_label: "Piilota Menossa- ja Ei menossa -painikeet sekä kutsuttujen tila"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Valinnainen"
|
||||
name:
|
||||
label: "Tapahtuman nimi"
|
||||
placeholder: "Valinnainen, oletuksena ketjun otsikko"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Kutsutut ryhmät"
|
||||
status:
|
||||
label: "Tila"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Ilmoita käyttäjille tai ryhmille"
|
||||
invite: "Lähetä"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Tulevat tapahtumat"
|
||||
creator: "Luoja"
|
||||
status: "Tila"
|
||||
starts_at: "Alkaa"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Tulevat tapahtumat"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Hae..."
|
||||
group_availability: "%{group} – saatavuus"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,137 @@ fr:
|
|||
month: "Mois"
|
||||
week: "Semaine"
|
||||
day: "Jour"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} a automatiquement défini votre participation et vous a invité(e) à rejoindre"
|
||||
before_event_reminder: "Un événement est sur le point de commencer"
|
||||
after_event_reminder: "Un événement est terminé"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Un événement est en cours"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} a automatiquement défini votre participation et vous a invité(e) à rejoindre %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Un événement est sur le point de commencer %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Un événement s'est terminé %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Un événement est en cours %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Vous ne pouvez pas avoir plus d'un événement."
|
||||
edit_reason: "Événement mis à jour"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Début de l'événement : %{date}"
|
||||
ended_at: "Événement terminé : %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Se termine %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Il n'y a aucun utilisateur de ce type."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Pas intéressé(e)"
|
||||
going: "Participera"
|
||||
not_going: "Ne participera pas"
|
||||
interested: "Intéressé(e)"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Expirées"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Indépendant"
|
||||
description: "Un événement indépendant ne peut pas être rejoint."
|
||||
public:
|
||||
title: "Public"
|
||||
description: "Un événement public peut être rejoint par n'importe qui."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privé"
|
||||
description: "Un événement privé ne peut être rejoint que par les utilisateurs invités."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Tout afficher"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} utilisateur a participé."
|
||||
other: "%{count} utilisateurs ont participé."
|
||||
invite: "Notifier l'utilisateur"
|
||||
add_to_calendar: "Ajouter au calendrier"
|
||||
send_pm_to_creator: "Envoyer un message direct à %{username}"
|
||||
leave: "Quitter l'événement"
|
||||
edit_event: "Modifier l'événement"
|
||||
export_event: "Exporter l'événement"
|
||||
created_by: "Créé par "
|
||||
bulk_invite: "Invitation groupée"
|
||||
close_event: "Fermer l'événement"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Liste des utilisateurs invités"
|
||||
title_participated: "Liste des utilisateurs ayant participé"
|
||||
filter_placeholder: "Filtrer les utilisateurs"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "confirmer"
|
||||
text: "Téléverser un fichier CSV"
|
||||
title: "Invitation groupée"
|
||||
success: "Le téléversement du fichier est effectué. Vous recevrez un message de notification lorsque le processus sera terminé."
|
||||
error: "Nous sommes désolés, le fichier doit être au format CSV."
|
||||
confirmation_message: "Vous êtes sur le point d'informer tous ceux qui figurent dans le fichier téléversé."
|
||||
description_public: "Les événements publics n'acceptent que les noms d'utilisateur pour les invitations groupées."
|
||||
description_private: "Les événements privés n'acceptent que les noms de groupes pour les invitations groupées."
|
||||
download_sample_csv: "Télécharger un exemple de fichier CSV"
|
||||
send_bulk_invites: "Envoyer les invitations"
|
||||
group_selector_placeholder: "Choisir un groupe…"
|
||||
user_selector_placeholder: "Choisir un utilisateur…"
|
||||
inline_title: "Invitation groupée en ligne"
|
||||
csv_title: "Invitation groupée au format CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Champs personnalisés"
|
||||
placeholder: "Facultatif"
|
||||
description: "Les champs personnalisés autorisés sont définis dans les paramètres du site. Les champs personnalisés sont utilisés pour transmettre des données à d'autres extensions."
|
||||
create_event_title: "Créer un événement"
|
||||
update_event_title: "Modifier l'événement"
|
||||
confirm_delete: "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ?"
|
||||
confirm_close: "Voulez-vous vraiment fermer cet événement ?"
|
||||
create: "Créer"
|
||||
update: "Enregistrer"
|
||||
attach: "Créer un événement"
|
||||
add_reminder: "Ajouter un rappel"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Fuseau horaire
|
||||
remove_timezone: Pas de fuseau horaire (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Rappels"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "remonter automatiquement le sujet"
|
||||
notification: "informer les participants"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutes"
|
||||
hours: "heures"
|
||||
days: "jours"
|
||||
weeks: "semaines"
|
||||
periods:
|
||||
before: "avant"
|
||||
after: "après"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Périodicité"
|
||||
none: "Pas de périodicité"
|
||||
every_day: "Tous les jours"
|
||||
every_month: "Chaque mois en ce jour de la semaine"
|
||||
every_weekday: "Chaque jour de la semaine"
|
||||
every_week: "Chaque semaine en ce jour de la semaine"
|
||||
every_two_weeks: "Toutes les deux semaines en ce jour de la semaine"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Événement minimal"
|
||||
checkbox_label: "Masquer les boutons Participera/Ne participera pas et le statut des invités"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Facultatif"
|
||||
name:
|
||||
label: "Nom de l'événement"
|
||||
placeholder: "Facultatif, par défaut le titre du sujet"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Groupes invités"
|
||||
status:
|
||||
label: "Statut"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Avertir les utilisateurs ou les groupes"
|
||||
invite: "Envoyer"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Événements à venir"
|
||||
creator: "Créateur"
|
||||
status: "Statut"
|
||||
starts_at: "Commence à"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Événements à venir"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Recherche…"
|
||||
group_availability: "disponibilité de %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,54 @@ gl:
|
|||
month: "Mes"
|
||||
week: "Semana"
|
||||
day: "Día"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Caducou"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Pública"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privada"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Amosar todas"
|
||||
created_by: "Creado por"
|
||||
bulk_invite: "Convite en grupo"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "confirmar"
|
||||
title: "Convite en grupo"
|
||||
success: "O ficheiro cargouse correctamente, notificaráselle por mensaxe cando remate o proceso."
|
||||
error: "O ficheiro ten que ter formato CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
create: "Crear"
|
||||
update: "Gardar"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Zona horaria
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutos"
|
||||
hours: "horas"
|
||||
days: "días"
|
||||
periods:
|
||||
before: "antes"
|
||||
after: "despois"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Periodicidade"
|
||||
none: "Sen periodicidade"
|
||||
every_day: "Todos os días"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
status:
|
||||
label: "Estado"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Enviar"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Estado"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Buscar..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -311,6 +311,144 @@ he:
|
|||
week: "שבוע"
|
||||
day: "יום"
|
||||
list: "רשימה"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "הנוכחות שלך הוגדרה על ידי %{username} שגם הזמין או הזמינה אותך אל"
|
||||
before_event_reminder: "אירוע עומד להתחיל"
|
||||
after_event_reminder: "אירוע הסתיים"
|
||||
ongoing_event_reminder: "אירוע מתקיים"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "הנוכחות שלך הוגדרה על ידי %{username} שגם הזמין או הזמינה אותך אל %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "אירוע עומד להתחיל %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "אירוע הסתיים %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "אירוע מתקיים %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "לא יכול להיות לך יותר מאירוע אחד."
|
||||
edit_reason: "האירוע עודכן"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "האירוע יתחיל: %{date}"
|
||||
ended_at: "האירוע הסתיים: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "מסתיים %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "אין משתמשים מהסוג הזה."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "לא מעניין"
|
||||
going: "אשתתף"
|
||||
not_going: "לא אשתתף"
|
||||
interested: "מעניין"
|
||||
event:
|
||||
expired: "לא בתוקף"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "עצמאי"
|
||||
description: "אי אפשר להצטרף לאירוע עצמאי."
|
||||
public:
|
||||
title: "ציבורי"
|
||||
description: "לאירוע ציבורי כולם יכולים להצטרף."
|
||||
private:
|
||||
title: "פרטי"
|
||||
description: "לאירוע פרטי יכולים להצטרף רק משתמשים שהוזמנו."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "להציג הכול"
|
||||
participants:
|
||||
one: "משתמש %{count} השתתף."
|
||||
two: "%{count} משתמשים השתתפו."
|
||||
many: "%{count} משתמשים השתתפו."
|
||||
other: "%{count} משתמשים השתתפו."
|
||||
invite: "הודעה למשתמש"
|
||||
add_to_calendar: "הוספה ללוח השנה"
|
||||
send_pm_to_creator: "שליחת הודעה פרטית על %{username}"
|
||||
leave: "עזיבת האירוע"
|
||||
edit_event: "עריכת אירוע"
|
||||
export_event: "ייצוא אירוע"
|
||||
created_by: "נוצר על ידי"
|
||||
bulk_invite: "הזמנה מרוכזת"
|
||||
close_event: "סגירת אירוע"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "רשימת המשתמשים שענו להזמנה"
|
||||
title_participated: "רשימת משתמשים שהשתתפו"
|
||||
filter_placeholder: "סינון משתמשים"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "אישור"
|
||||
text: "העלאת קובץ CSV"
|
||||
title: "הזמנה מרוכזת"
|
||||
success: "העלאת הקובץ החלה בהצלחה, תישלח הודעה כאשר התהליך יושלם."
|
||||
error: "הקובץ אמור להיות בתצורת CSV, עמך הסליחה."
|
||||
confirmation_message: "פעולה זו תשלח הודעה לכל מי שבקובץ שהועלה."
|
||||
description_public: "אירועים ציבוריים מקבלים רק שמות משתמשים עבור הזמנות מרוכזות."
|
||||
description_private: "אירועים פרטיים מקבלים רק שמות קבוצות עבור הזמנות מרוכזות."
|
||||
download_sample_csv: "הורדת קובץ CSV לדוגמה"
|
||||
send_bulk_invites: "משלוח הזמנות"
|
||||
group_selector_placeholder: "בחירת קבוצה…"
|
||||
user_selector_placeholder: "בחירת משתמש…"
|
||||
inline_title: "הזמנה מרוכזת בשורה"
|
||||
csv_title: "הזמנה מרוכזת עם CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "שדות משלך"
|
||||
placeholder: "רשות"
|
||||
description: "השדות המותאמים אישית המורשים מוגדרים בהגדרות האתר. שדות מותאומים אישית משמשים להעביר נתונים לתוספים אחרים."
|
||||
create_event_title: "יצירת אירוע"
|
||||
update_event_title: "עריכת אירוע"
|
||||
confirm_delete: "למחוק את האירוע הזה?"
|
||||
confirm_close: "לסגור את האירוע הזה?"
|
||||
create: "יצירה"
|
||||
update: "שמירה"
|
||||
attach: "יצירת אירוע"
|
||||
add_reminder: "הוספת תזכורת"
|
||||
timezone:
|
||||
label: אזור זמן
|
||||
remove_timezone: אין אזור זמן (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "תזכורות"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "הקפצת נושא אוטומטית"
|
||||
notification: "הודעה למשתתפים"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "דקות"
|
||||
hours: "שעות"
|
||||
days: "יום"
|
||||
weeks: "שבועות"
|
||||
periods:
|
||||
before: "לפני"
|
||||
after: "אחרי"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "חזרה"
|
||||
none: "ללא חזרה"
|
||||
every_day: "כל יום"
|
||||
every_month: "כל חודש ביום הזה בשבוע"
|
||||
every_weekday: "כל יום חול"
|
||||
every_week: "כל שבוע ביום הזה בשבוע"
|
||||
every_two_weeks: "כל שבועיים ביום הזה בשבוע"
|
||||
every_four_weeks: "כל ארבעה שבועות ביום הזה בשבוע"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "אירוע מזערי"
|
||||
checkbox_label: "הסתרת כפתורי הצטרפות/העדרות ומצב מוזמנים"
|
||||
url:
|
||||
label: "כתובת"
|
||||
placeholder: "רשות"
|
||||
name:
|
||||
label: "שם האירוע"
|
||||
placeholder: "רשות, ברירת המחדל היא כותרת הנושא"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "קבוצות שהוזמנו"
|
||||
status:
|
||||
label: "מצב"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "להודיע למשתמשים או לקבוצות"
|
||||
invite: "שליחה"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "אירועים קרובים"
|
||||
creator: "יוצר"
|
||||
status: "מצב"
|
||||
starts_at: "מועד התחלה"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "אירועים קרובים"
|
||||
empty: "אין אירועים בקרוב"
|
||||
all_day: "יום שלם"
|
||||
error: "משיכת האירועים נכשלה"
|
||||
try_again: "לנסות שוב"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "חיפוש…"
|
||||
group_availability: "זמינות %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,55 @@ hr:
|
|||
month: "Mjesec"
|
||||
week: "Tjedan"
|
||||
day: "Dan"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Isteklo"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Javnost"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privatno"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Prikaži sve"
|
||||
add_to_calendar: "Dodaj u kalendar"
|
||||
created_by: "Napravio"
|
||||
bulk_invite: "Skupna pozivnica"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "potvrdi"
|
||||
title: "Skupna pozivnica"
|
||||
success: "Datoteka je uspješno učitana, biti ćete obaviješteni porukom kada je proces završen."
|
||||
error: "Nažalost, datoteka bi trebala biti u CSV formatu."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Neobvezno"
|
||||
create: "Kreiraj"
|
||||
update: "Spremi"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Vremenska zona
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minute"
|
||||
hours: "sata"
|
||||
days: "dana"
|
||||
periods:
|
||||
before: "prije"
|
||||
after: "poslije"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Ponavljanje"
|
||||
none: "Nema ponavljanja"
|
||||
every_day: "Svaki dan"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Neobvezno"
|
||||
status:
|
||||
label: "Statust"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Pošalji"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Statust"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Pretraži..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -293,6 +293,124 @@ hu:
|
|||
month: "Utolsó 30 nap"
|
||||
week: "Utolsó 7 nap"
|
||||
day: "Nap"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} automatikusan beállította a részvételét, és meghívta erre: %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Egy esemény hamarosan elkezdődik: %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Egy esemény véget ért: %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Egy esemény folyamatban van: %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Nem lehet egynél több eseménye."
|
||||
edit_reason: "Esemény frissítve"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Az esemény kezdete: %{date}"
|
||||
ended_at: "Az esemény véget ért: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Véget ér: %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Nincsenek ilyen típusú felhasználók."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Nem érdekli"
|
||||
going: "Megy"
|
||||
not_going: "Nem megy"
|
||||
interested: "Érdeklődik"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Lejárt"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Önálló"
|
||||
description: "Önálló eseményhez nem lehet csatlakozni."
|
||||
public:
|
||||
title: "Nyilvános"
|
||||
description: "Nyilvános eseményhez bárki csatlakozhat."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privát"
|
||||
description: "Privát eseményhez csak meghívott felhasználók csatlakozhatnak."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Mutasd mindet"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} felhasználó vett részt."
|
||||
other: "%{count} felhasználó vett részt."
|
||||
invite: "Felhasználó értesítése"
|
||||
add_to_calendar: "Hozzáadás a naptárhoz"
|
||||
send_pm_to_creator: "PÜ küldése neki: %{username}"
|
||||
edit_event: "Esemény szerkesztése"
|
||||
export_event: "Esemény exportálása"
|
||||
created_by: "Létrehozta:"
|
||||
bulk_invite: "Csoportos meghívás"
|
||||
close_event: "Esemény lezárása"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Válaszolt felhasználók listája"
|
||||
title_participated: "A részt vett felhasználók listája"
|
||||
filter_placeholder: "Felhasználók szűrése"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "megerősítés"
|
||||
text: "CSV-fájl feltöltése"
|
||||
title: "Csoportos meghívás"
|
||||
success: "A fájl sikeresen feltöltve, értesítést fog kapni, ha a folyamat befejeződött."
|
||||
error: "Sajnáljuk, a fájlnak CSV formátumúnak kell lennie."
|
||||
confirmation_message: "Arra készül, hogy mindenkit értesítsen a feltöltött fájlban."
|
||||
description_public: "A nyilvános események csak a csoportos meghíváshoz fogadnak el felhasználóneveket."
|
||||
description_private: "A privát események csak a csoportos meghíváshoz fogadnak el csoportneveket."
|
||||
download_sample_csv: "Minta CSV-fájl letöltése"
|
||||
send_bulk_invites: "Meghívók küldése"
|
||||
group_selector_placeholder: "Válasszon csoportot…"
|
||||
user_selector_placeholder: "Válasszon felhasználót…"
|
||||
inline_title: "Soron belüli csoportos meghívás"
|
||||
csv_title: "Csoportos meghívás CSV-ből"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Egyéni mezők"
|
||||
placeholder: "Nem kötelező"
|
||||
create_event_title: "Esemény létrehozása"
|
||||
update_event_title: "Esemény szerkesztése"
|
||||
confirm_delete: "Biztos, hogy törli ezt az eseményt?"
|
||||
confirm_close: "Biztos, hogy lezárja ezt az eseményt?"
|
||||
create: "Létrehozás"
|
||||
update: "Mentés"
|
||||
attach: "Esemény létrehozása"
|
||||
add_reminder: "Emlékeztető hozzáadása"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Időzóna
|
||||
remove_timezone: Nincs időzóna (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Emlékeztetők"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "perc"
|
||||
hours: "óra"
|
||||
days: "nap"
|
||||
periods:
|
||||
before: "előtte"
|
||||
after: "utána"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Ismétlődés"
|
||||
none: "Nincs ismétlődés"
|
||||
every_day: "Naponta"
|
||||
every_month: "Minden hónapban ezen a hétköznapon"
|
||||
every_weekday: "Minden hétköznap"
|
||||
every_week: "Minden héten ezen a hétköznapon"
|
||||
every_two_weeks: "Kéthetente ezen a hétköznapon"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Nem kötelező"
|
||||
name:
|
||||
label: "Esemény neve"
|
||||
placeholder: "Nem kötelező, alapértelmezés szerint a téma címe"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Meghívott csoportok"
|
||||
status:
|
||||
label: "Állapot"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Felhasználó(k) vagy csoport(ok) értesítése"
|
||||
invite: "Küldés"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Közelgő események"
|
||||
creator: "Létrehozó"
|
||||
status: "Állapot"
|
||||
starts_at: "Kezdődik:"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Közelgő események"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Keresés…"
|
||||
group_availability: "%{group} elérhetősége"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,44 @@ hy:
|
|||
month: "Ամիս"
|
||||
week: "Շաբաթ"
|
||||
day: "Օր"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Հանրային"
|
||||
private:
|
||||
title: "Մասնավոր"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "Ֆայլը հաջողությամբ վերբեռնվել է, Դուք կստանաք ծանուցում հաղորդագրության միջոցով, երբ գործընթացն ավարտվի:"
|
||||
error: "Ներողություն, ֆայլը պետք է լինի CSV ձևաչափով:"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Ընտրովի"
|
||||
create: "Ստեղծել"
|
||||
update: "Պահպանել"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Ժամային գոտի
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "օր"
|
||||
periods:
|
||||
before: "մինչև"
|
||||
after: "հետո"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Կրկնություն"
|
||||
none: "Կրկնություն չկա"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Ընտրովի"
|
||||
status:
|
||||
label: "Ստատուս"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Ուղարկել"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Ստատուս"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Որոնում..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,38 @@ id:
|
|||
ch_bl: "Swiss (ch_bl)"
|
||||
toolbar_button:
|
||||
day: "Hari"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Umum"
|
||||
private:
|
||||
title: "Pribadi"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "konfirmasi"
|
||||
success: "File telah sukses diunggah, anda akan mendapat pesan pemberitahuan saat proses telah selesai."
|
||||
error: "Maaf, file harus dalam format CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Opsional"
|
||||
create: "Buat"
|
||||
update: "Simpan"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Zona Waktu
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "menit"
|
||||
hours: "jam"
|
||||
days: "hari"
|
||||
recurrence:
|
||||
every_day: "Setiap hari"
|
||||
url:
|
||||
placeholder: "Opsional"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Status"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Cari..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,137 @@ it:
|
|||
month: "Mese"
|
||||
week: "Settimana"
|
||||
day: "Giorno"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} ha impostato automaticamente la tua presenza e ti ha invitato a"
|
||||
before_event_reminder: "Un evento sta per iniziare"
|
||||
after_event_reminder: "Un evento è terminato"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Un evento è in corso"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} ha impostato automaticamente la tua presenza e ti ha invitato a %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Un evento sta per iniziare: %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Un evento è terminato: %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Un evento è in corso: %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Non puoi avere più di un evento."
|
||||
edit_reason: "Evento aggiornato"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "L'evento inizierà: %{date}"
|
||||
ended_at: "Evento terminato: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Termina tra %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Non ci sono utenti di questo tipo."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Non interessato"
|
||||
going: "Parteciperò"
|
||||
not_going: "Non parteciperò"
|
||||
interested: "Interessato"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Scaduto"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Evento autonomo"
|
||||
description: "Non è possibile partecipare a un evento autonomo."
|
||||
public:
|
||||
title: "Pubblico"
|
||||
description: "Chiunque può partecipare a un evento pubblico."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privato"
|
||||
description: "Solo gli utenti invitati possono partecipare a un evento privato."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Mostra tutto"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} utente ha partecipato."
|
||||
other: "%{count} utenti hanno partecipato."
|
||||
invite: "Notifica l'utente"
|
||||
add_to_calendar: "Aggiungi al calendario"
|
||||
send_pm_to_creator: "Invia messaggio personale a %{username}"
|
||||
leave: "Abbandona l'evento"
|
||||
edit_event: "Modifica evento"
|
||||
export_event: "Esporta evento"
|
||||
created_by: "Creato da"
|
||||
bulk_invite: "Invito collettivo"
|
||||
close_event: "Chiudi evento"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Utenti che hanno risposto all'invito"
|
||||
title_participated: "Utenti che hanno partecipato"
|
||||
filter_placeholder: "Filtra utenti"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "conferma"
|
||||
text: "Carica file CSV"
|
||||
title: "Invito collettivo"
|
||||
success: "Il file è stato caricato con successo, riceverai un messaggio di notifica quando il processo sarà completato."
|
||||
error: "Spiacenti, il file deve essere in formato CSV."
|
||||
confirmation_message: "Stai per inviare una notifica a tutti nel file caricato."
|
||||
description_public: "Gli eventi pubblici accettano solo nomi utente per inviti collettivi."
|
||||
description_private: "Gli eventi pubblici accettano solo nomi di gruppi per inviti collettivi."
|
||||
download_sample_csv: "Scarica un file CSV di esempio"
|
||||
send_bulk_invites: "Manda inviti"
|
||||
group_selector_placeholder: "Scegli un gruppo..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Scegli utente..."
|
||||
inline_title: "Invito collettivo inline"
|
||||
csv_title: "Invito collettivo CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Campi personalizzati"
|
||||
placeholder: "Facoltativo"
|
||||
description: "I campi personalizzati consentiti sono definiti nelle impostazioni del sito. I campi personalizzati sono utilizzati per trasmettere dati ad altri plugin."
|
||||
create_event_title: "Crea Evento"
|
||||
update_event_title: "Modifica evento"
|
||||
confirm_delete: "Vuoi davvero eliminare questo evento?"
|
||||
confirm_close: "Vuoi davvero chiudere questo evento?"
|
||||
create: "Crea"
|
||||
update: "Salva"
|
||||
attach: "Crea evento"
|
||||
add_reminder: "Aggiungi promemoria"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Fuso orario
|
||||
remove_timezone: Nessun fuso orario (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Promemoria"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "riproponi automaticamente l’argomento"
|
||||
notification: "avvisa i partecipanti"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minuti"
|
||||
hours: "ore"
|
||||
days: "giorni"
|
||||
weeks: "settimane"
|
||||
periods:
|
||||
before: "prima del"
|
||||
after: "dopo il"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Periodico"
|
||||
none: "Non periodico"
|
||||
every_day: "Ogni giorno"
|
||||
every_month: "Ogni mese in questo giorno feriale"
|
||||
every_weekday: "Ogni giorno feriale"
|
||||
every_week: "Ogni settimana in questo giorno feriale"
|
||||
every_two_weeks: "Ogni due settimane in questo giorno feriale"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Evento minimo"
|
||||
checkbox_label: "Nascondi i pulsanti Parteciperò/Non parteciperò e lo stato degli invitati"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Facoltativo"
|
||||
name:
|
||||
label: "Nome dell'evento"
|
||||
placeholder: "Facoltativo, valore predefinito titolo dell'argomento"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Gruppi invitati"
|
||||
status:
|
||||
label: "Stato"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Notifica utenti o gruppi"
|
||||
invite: "Invia"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Prossimi eventi"
|
||||
creator: "Creatore"
|
||||
status: "Stato"
|
||||
starts_at: "Inizia alle"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Prossimi eventi"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Ricerca..."
|
||||
group_availability: "Disponibilità di %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,136 @@ ja:
|
|||
month: "今月"
|
||||
week: "今週"
|
||||
day: "日"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} はあなたの出席を自動的に設定して次に招待しました:"
|
||||
before_event_reminder: "イベントが間もなく開始します"
|
||||
after_event_reminder: "イベントは終了しました"
|
||||
ongoing_event_reminder: "イベントは進行中です"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} はあなたの出席を自動的に設定して %{description} に招待しました"
|
||||
before_event_reminder_html: "イベントが間もなく開始します: %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "イベントは終了しました: %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "イベントは進行中です: %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "複数のイベントを指定できません。"
|
||||
edit_reason: "イベントが更新されました"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "イベント開始: %{date}"
|
||||
ended_at: "イベント終了: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "終了まで %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "このタイプのユーザーはいません。"
|
||||
status:
|
||||
unknown: "興味なし"
|
||||
going: "出席"
|
||||
not_going: "欠席"
|
||||
interested: "興味あり"
|
||||
event:
|
||||
expired: "期限切れ"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "単発"
|
||||
description: "単発イベントに参加することはできません。"
|
||||
public:
|
||||
title: "公開"
|
||||
description: "公開イベントは誰でも参加できます。"
|
||||
private:
|
||||
title: "非公開"
|
||||
description: "非公開イベントは招待されたユーザーのみが参加できます。"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "すべて表示"
|
||||
participants:
|
||||
other: "%{count} 人のユーザーが参加しました。"
|
||||
invite: "ユーザーに通知"
|
||||
add_to_calendar: "カレンダーに追加"
|
||||
send_pm_to_creator: "%{username} に PM を送信"
|
||||
leave: "イベントから退出"
|
||||
edit_event: "イベントを編集"
|
||||
export_event: "イベントをエクスポート"
|
||||
created_by: "作成者"
|
||||
bulk_invite: "一括招待"
|
||||
close_event: "イベントを終了"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "出欠確認済みユーザーのリスト"
|
||||
title_participated: "参加したユーザーのリスト"
|
||||
filter_placeholder: "ユーザーをフィルタ"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "確認"
|
||||
text: "CSV ファイルをアップロード"
|
||||
title: "一括招待"
|
||||
success: "ファイルは正常にアップロードされました。処理が完了したら、メッセージでお知らせします。"
|
||||
error: "ファイルは CSV 形式である必要があります。"
|
||||
confirmation_message: "アップロードしたファイルの全員に通知しようとしています。"
|
||||
description_public: "公開イベントの一括招待にはユーザー名のみを使用できます。"
|
||||
description_private: "非公開イベントの一括招待にはグループ名のみを使用できます。"
|
||||
download_sample_csv: "サンプル CSV ファイルをダウンロード"
|
||||
send_bulk_invites: "招待を送信"
|
||||
group_selector_placeholder: "グループを選択..."
|
||||
user_selector_placeholder: "ユーザーを選択..."
|
||||
inline_title: "インライン一括招待"
|
||||
csv_title: "CSV 一括招待"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "カスタムフィールド"
|
||||
placeholder: "オプション"
|
||||
description: "許可されるカスタムフィールドは、サイト設定に定義されています。カスタムフィールドは、他のプラグインにデータを送信するために使用されます。"
|
||||
create_event_title: "イベントを作成"
|
||||
update_event_title: "イベントを編集"
|
||||
confirm_delete: "このイベントを削除してもよろしいですか?"
|
||||
confirm_close: "このイベントを終了してもよろしいですか?"
|
||||
create: "作成"
|
||||
update: "保存"
|
||||
attach: "イベントを作成"
|
||||
add_reminder: "リマインダーを追加"
|
||||
timezone:
|
||||
label: タイムゾーン
|
||||
remove_timezone: タイムゾーンなし (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "リマインダー"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "トピックの自動バンプ"
|
||||
notification: "参加者に通知"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "分"
|
||||
hours: "時間"
|
||||
days: "日"
|
||||
weeks: "週間"
|
||||
periods:
|
||||
before: "前"
|
||||
after: "後"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "繰り返し"
|
||||
none: "繰り返しなし"
|
||||
every_day: "毎日"
|
||||
every_month: "毎月この平日"
|
||||
every_weekday: "すべての平日"
|
||||
every_week: "毎週この平日"
|
||||
every_two_weeks: "隔週この平日"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "ミニマルイベント"
|
||||
checkbox_label: "参加/不参加ボタンと招待者のステータスを非表示にする"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "オプション"
|
||||
name:
|
||||
label: "イベント名"
|
||||
placeholder: "オプション、デフォルトはトピックタイトル"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "招待されたグループ"
|
||||
status:
|
||||
label: "ステータス"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "ユーザーまたはグループに通知する"
|
||||
invite: "送信"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "今後のイベント"
|
||||
creator: "作成者"
|
||||
status: "ステータス"
|
||||
starts_at: "開始時刻"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "今後のイベント"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "検索..."
|
||||
group_availability: "%{group} の空き状況"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -85,6 +85,77 @@ ko:
|
|||
month: "월"
|
||||
week: "주"
|
||||
day: "일"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
edit_reason: "이벤트 업데이트됨"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
status:
|
||||
unknown: "관심 없음"
|
||||
interested: "관심"
|
||||
event:
|
||||
expired: "만료됨"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "공개"
|
||||
private:
|
||||
title: "비공개"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "모두 보기"
|
||||
add_to_calendar: "캘린더에 추가"
|
||||
edit_event: "이벤트 편집"
|
||||
export_event: "이벤트 내보내기"
|
||||
created_by: "작성자"
|
||||
bulk_invite: "일괄 초대"
|
||||
close_event: "이벤트 닫기"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "확인"
|
||||
text: "CSV 파일 업로드"
|
||||
title: "일괄 초대"
|
||||
success: "파일이 성공적으로 업로드되었습니다. 처리가 완료되면 메시지를 통해 알림을 받게됩니다."
|
||||
error: "죄송합니다. 파일은 CSV 형식이어야 합니다."
|
||||
send_bulk_invites: "초대장 보내기"
|
||||
group_selector_placeholder: "그룹 선택..."
|
||||
user_selector_placeholder: "사용자 선택..."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "사용자 정의 필드"
|
||||
placeholder: "선택 사항"
|
||||
create_event_title: "이벤트 만들기"
|
||||
update_event_title: "이벤트 편집"
|
||||
confirm_delete: "이 일정을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
create: "만들기"
|
||||
update: "저장"
|
||||
attach: "이벤트 만들기"
|
||||
add_reminder: "알림 추가"
|
||||
timezone:
|
||||
label: 시간대
|
||||
reminders:
|
||||
label: "미리 알림"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "분"
|
||||
hours: "시간"
|
||||
days: "일"
|
||||
periods:
|
||||
before: "이전"
|
||||
after: "이후"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "반복"
|
||||
none: "반복 없음"
|
||||
every_day: "매일"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "선택 사항"
|
||||
name:
|
||||
label: "이벤트 이름"
|
||||
status:
|
||||
label: "상태"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "보내기"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
creator: "만든이"
|
||||
status: "상태"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "검색..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,55 @@ lt:
|
|||
month: "Per mėnesį"
|
||||
week: "Per savaitę"
|
||||
day: "Diena"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Baigėsi galiojimo laikas"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Vieša"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privatu"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Rodyti viską"
|
||||
add_to_calendar: "Pridėti prie kalendoriaus"
|
||||
created_by: "Sukurta"
|
||||
bulk_invite: "Masinis kvietimas"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "patvirtinti"
|
||||
title: "Masinis kvietimas"
|
||||
success: "Failas įkeltas sėkmingai, jums bus pranešta kada procesas bus baigtas."
|
||||
error: "Atsiprašome, failas privalo buti CSV formato."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Pasirinktinai"
|
||||
create: "Sukurti"
|
||||
update: "Išsaugoti"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Laiko zona
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutės"
|
||||
hours: "valandos"
|
||||
days: "dienos"
|
||||
periods:
|
||||
before: "anksčiau"
|
||||
after: "po to"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Pasikartojimas"
|
||||
none: "Nėra pasikartojimo"
|
||||
every_day: "Kiekvieną dieną"
|
||||
url:
|
||||
label: "Nuoroda"
|
||||
placeholder: "Pasirinktinai"
|
||||
status:
|
||||
label: "Statusas"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Siųsti"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Statusas"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Paieška..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,45 @@ lv:
|
|||
month: "Mēneša"
|
||||
week: "Nedēļas"
|
||||
day: "Diena"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Publisks"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privāts"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "Fails veiksmīgi lejuplādēts, jums paziņos, kad process beidzies."
|
||||
error: "Atvainojiet, failam jābūt CSV formātā."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Pēc izvēles"
|
||||
create: "Izveidot"
|
||||
update: "Saglabāt"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Laika zona
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minūte"
|
||||
hours: "stunda"
|
||||
days: "dienas"
|
||||
periods:
|
||||
before: "līdz"
|
||||
after: "pēc"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Atkārtošanās"
|
||||
none: "Bez atkārtošanās"
|
||||
every_day: "Katru dienu"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Pēc izvēles"
|
||||
status:
|
||||
label: "Statuss"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Sūtīt"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Statuss"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Meklēt..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,52 @@ nb_NO:
|
|||
month: "Den siste måneden"
|
||||
week: "Den siste uken"
|
||||
day: "Dag"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Utløpt"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Offentlig"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privat"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Vis alle"
|
||||
bulk_invite: "Bulk invitasjon"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
title: "Bulk invitasjon"
|
||||
success: "Filen er lastet opp, du vil motta en melding når prosessesen er ferdig"
|
||||
error: "Beklager, fila må være i CSV-format."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Valgfritt"
|
||||
create: "Opprett"
|
||||
update: "Lagre"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Tidssone
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutter"
|
||||
hours: "timer"
|
||||
days: "dager"
|
||||
periods:
|
||||
before: "før"
|
||||
after: "etter"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Regelmessighet"
|
||||
none: "Ingen regelmessighet"
|
||||
every_day: "Hver dag"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Valgfritt"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Send"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Status"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Søk…"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,133 @@ nl:
|
|||
month: "Maand"
|
||||
week: "Week"
|
||||
day: "Day"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} heeft automatisch je aanwezigheid ingesteld en je uitgenodigd voor"
|
||||
before_event_reminder: "Een evenement gaat beginnen"
|
||||
after_event_reminder: "Een evenement is afgelopen"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Er is een evenement gaande"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} heeft automatisch je aanwezigheid ingesteld en je uitgenodigd voor %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Een evenement gaat beginnen %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Een evenement is afgelopen %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Er is een evenement gaande %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Je kunt niet meer dan één evenement hebben."
|
||||
edit_reason: "Evenement bijgewerkt"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Er zijn geen gebruikers van dit type."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Niet geïnteresseerd"
|
||||
going: "Gaan"
|
||||
not_going: "Niet gaan"
|
||||
interested: "Geïnteresseerd"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Verlopen"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Losstaand"
|
||||
description: "Er kan niet worden deelgenomen aan een losstaand evenement."
|
||||
public:
|
||||
title: "Openbaar"
|
||||
description: "Iedereen kan deelnemen aan een openbaar evenement."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privé"
|
||||
description: "Alleen uitgenodigde gebruikers kunnen deelnemen aan een privé-evenement."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Alles weergeven"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} gebruiker heeft deelgenomen."
|
||||
other: "%{count} gebruikers hebben deelgenomen."
|
||||
invite: "Gebruiker informeren"
|
||||
add_to_calendar: "Toevoegen aan agenda"
|
||||
send_pm_to_creator: "PB sturen naar %{username}"
|
||||
leave: "Evenement verlaten"
|
||||
edit_event: "Evenement bewerken"
|
||||
export_event: "Evenement exporteren"
|
||||
created_by: "Gemaakt door"
|
||||
bulk_invite: "Bulkuitnodiging"
|
||||
close_event: "Evenement sluiten"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Lijst van uitgenodigde gebruikers"
|
||||
title_participated: "Lijst van deelnemende gebruikers"
|
||||
filter_placeholder: "Gebruikers filteren"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "bevestigen"
|
||||
text: "CSV-bestand uploaden"
|
||||
title: "Bulkuitnodiging"
|
||||
success: "Bestand geüpload, je ontvangt een bericht wanneer het proces voltooid is."
|
||||
error: "Sorry, het bestand moet in CSV-indeling zijn."
|
||||
confirmation_message: "Je staat op het punt om iedereen in het geüploade bestand te informeren."
|
||||
description_public: "Openbare evenementen accepteren alleen gebruikersnamen voor bulkuitnodigingen."
|
||||
description_private: "Privé-evenementen accepteren alleen groepsnamen voor bulkuitnodigingen."
|
||||
download_sample_csv: "Voorbeeld-CSV-bestand downloaden"
|
||||
send_bulk_invites: "Uitnodigingen sturen"
|
||||
group_selector_placeholder: "Kies een groep..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Kies gebruiker..."
|
||||
inline_title: "Inline bulkuitnodiging"
|
||||
csv_title: "CSV-bulkuitnodiging"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Aangepaste velden"
|
||||
placeholder: "Optioneel"
|
||||
description: "Toegestane aangepaste velden worden gedefinieerd in de site-instellingen. Aangepaste velden worden gebruikt om gegevens door te geven aan andere plug-ins."
|
||||
create_event_title: "Evenement maken"
|
||||
update_event_title: "Evenement bewerken"
|
||||
confirm_delete: "Weet je zeker dat je dit evenement wilt verwijderen?"
|
||||
confirm_close: "Weet je zeker dat je dit evenement wilt sluiten?"
|
||||
create: "Maken"
|
||||
update: "Opslaan"
|
||||
attach: "Evenement maken"
|
||||
add_reminder: "Herinnering toevoegen"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Tijdzone
|
||||
remove_timezone: Geen tijdzone (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Herinneringen"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "topic automatisch omhoog plaatsen"
|
||||
notification: "deelnemers informeren"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minuten"
|
||||
hours: "uur"
|
||||
days: "dagen"
|
||||
weeks: "weken"
|
||||
periods:
|
||||
before: "voor"
|
||||
after: "na"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Herhaling"
|
||||
none: "Geen herhaling"
|
||||
every_day: "Elke dag"
|
||||
every_month: "Elke maand op deze weekdag"
|
||||
every_weekday: "Elke weekdag"
|
||||
every_week: "Elke week op deze weekdag"
|
||||
every_two_weeks: "Elke twee weken op deze weekdag"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Minimaal evenement"
|
||||
checkbox_label: "Knoppen Gaan/Niet gaan en genodigdenstatus verbergen"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Optioneel"
|
||||
name:
|
||||
label: "Evenementnaam"
|
||||
placeholder: "Optioneel, standaard ingesteld op topictitel"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Uitgenodigde groepen"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Gebruiker(s) of groep(en) informeren"
|
||||
invite: "Sturen"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Aankomende evenementen"
|
||||
creator: "Maker"
|
||||
status: "Status"
|
||||
starts_at: "Begint om"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Aankomende evenementen"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Zoeken..."
|
||||
group_availability: "Beschikbaarheid %{groep}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -80,6 +80,61 @@ pl_PL:
|
|||
month: "Miesiąc"
|
||||
week: "Tydzień"
|
||||
day: "Dzień"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Wygasły"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Publiczne"
|
||||
private:
|
||||
title: "Prywatne"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Pokaż wszystkie"
|
||||
add_to_calendar: "Dodaj do kalendarza"
|
||||
edit_event: "Edytuj wydarzenie"
|
||||
export_event: "Eksportuj wydarzenie"
|
||||
created_by: "Utworzony przez"
|
||||
bulk_invite: "Zaproszenie zbiorcze"
|
||||
close_event: "Zamknij wydarzenie"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
filter_placeholder: "Filtruj użytkowników"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "potwierdź"
|
||||
text: "Prześlij plik CSV"
|
||||
title: "Zaproszenie zbiorcze"
|
||||
success: "Plik został przesłany pomyślnie: otrzymasz prywatną wiadomość, gdy proces zostanie zakończony."
|
||||
error: "Przykro nam, ale wymagany format pliku to CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Opcjonalnie"
|
||||
create: "Utwórz"
|
||||
update: "Zapisz"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Strefa czasowa
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minut"
|
||||
hours: "godzin"
|
||||
days: "dni"
|
||||
periods:
|
||||
before: "przed"
|
||||
after: "po"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Powtarzanie"
|
||||
none: "Brak powtarzania"
|
||||
every_day: "Codziennie"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opcjonalnie"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Wyślij"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Status"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Wyszukiwanie..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,6 +24,54 @@ pt:
|
|||
month: "Mês"
|
||||
week: "Semana"
|
||||
day: "Dia"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Expirado"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Público"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privado"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Mostrar tudo"
|
||||
add_to_calendar: "Adicionar ao calendário"
|
||||
bulk_invite: "Convite em massa"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "confirmar"
|
||||
title: "Convite em massa"
|
||||
success: "Ficheiro enviado corretamente, será notificado via mensagem quando o processo estiver concluído."
|
||||
error: "Desculpe, o ficheiro deverá estar no formato CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
create: "Criar"
|
||||
update: "Guardar"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Zona Horária
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutos"
|
||||
hours: "horas"
|
||||
days: "dias"
|
||||
periods:
|
||||
before: "antes"
|
||||
after: "depois"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Recorrência"
|
||||
none: "Nenhuma recorrência"
|
||||
every_day: "Diariamente"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
status:
|
||||
label: "Estado"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Enviar"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Estado"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Pesquisar..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,137 @@ pt_BR:
|
|||
month: "Mês"
|
||||
week: "Semana"
|
||||
day: "Dia"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} definiu automaticamente sua presença e te convidou para"
|
||||
before_event_reminder: "Um evento está prestes a começar"
|
||||
after_event_reminder: "Um evento foi encerrado"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Um evento está em andamento"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} definiu automaticamente sua presença e te convidou para %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Um evento está prestes a começar %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Um evento terminou %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Um evento está em andamento %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Você não pode ter mais de um evento."
|
||||
edit_reason: "Evento atualizado"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "O evento terá início: %{date}"
|
||||
ended_at: "O evento terminou: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Termina em %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Não há usuários(as) deste tipo."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Não tenho interesse"
|
||||
going: "Indo para"
|
||||
not_going: "Não vou"
|
||||
interested: "Tenho interesse"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Expirou"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Independente"
|
||||
description: "Não é possível entrar em um evento independente."
|
||||
public:
|
||||
title: "Público"
|
||||
description: "Qualquer pessoa pode participar de um evento público."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privado"
|
||||
description: "Um evento privado só pode ter a participação de usuários(as) convidados(as)."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Exibir tudo"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} usuário(a) participou."
|
||||
other: "%{count} usuários(as) participaram."
|
||||
invite: "Notificar usuário(a)"
|
||||
add_to_calendar: "Adicionar ao calendário"
|
||||
send_pm_to_creator: "Enviar MP para %{username}"
|
||||
leave: "Sair do evento"
|
||||
edit_event: "Editar evento"
|
||||
export_event: "Exportar evento"
|
||||
created_by: "Criador(a):"
|
||||
bulk_invite: "Convite em massa"
|
||||
close_event: "Encerrar evento"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Lista de usuários(as) RSVPed"
|
||||
title_participated: "Lista de usuários(as) que participaram"
|
||||
filter_placeholder: "Filtrar usuários(as)"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "confirmar"
|
||||
text: "Carregar arquivo CSV"
|
||||
title: "Convite em massa"
|
||||
success: "Arquivo enviado com sucesso, você será notificado(a) por mensagem quando o processo estiver completo."
|
||||
error: "Desculpe, o arquivo deve estar no formato CSV."
|
||||
confirmation_message: "Você está prestes a enviar convites por e-mail para todos no arquivo enviado."
|
||||
description_public: "Eventos públicos só aceitam nomes de usuários(as) para convites em massa."
|
||||
description_private: "Eventos públicos só aceitam nomes de usuários(as) para convites em massa."
|
||||
download_sample_csv: "Faça o download de um arquivo CSV de exemplo"
|
||||
send_bulk_invites: "Enviar convites"
|
||||
group_selector_placeholder: "Fechar grupo..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Escolha o(a) usuário(a)..."
|
||||
inline_title: "Convite em massa embutido"
|
||||
csv_title: "Convite em massa CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Campos personalizados"
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
description: "Os campos personalizados permitidos são definidos nas configurações do site. Os campos personalizados são usados para transmitir dados para outros plugins."
|
||||
create_event_title: "Criar evento"
|
||||
update_event_title: "Editar evento"
|
||||
confirm_delete: "Você tem certeza de que quer excluir este evento?"
|
||||
confirm_close: "Você tem certeza de que deseja fechar este evento?"
|
||||
create: "Criar"
|
||||
update: "Salvar"
|
||||
attach: "Criar evento"
|
||||
add_reminder: "Adicionar lembrete"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Fuso horário
|
||||
remove_timezone: Sem fuso horário (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Lembretes"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "impulsionar tópico automaticamente"
|
||||
notification: "notificar participantes"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minutos"
|
||||
hours: "horas"
|
||||
days: "dias"
|
||||
weeks: "semanas"
|
||||
periods:
|
||||
before: "antes"
|
||||
after: "depois"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Recorrência"
|
||||
none: "Sem recorrência"
|
||||
every_day: "Todos os dias"
|
||||
every_month: "Todo mês, neste dia da semana"
|
||||
every_weekday: "Todos os dias da semana"
|
||||
every_week: "Todo mês, neste dia da semana"
|
||||
every_two_weeks: "Todo mês, neste dia da semana"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "evento mínimo"
|
||||
checkbox_label: "Ocultar botões Vou/Não vou e status dos(as) convidados(as)"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opcional"
|
||||
name:
|
||||
label: "Nome do evento"
|
||||
placeholder: "Opcional, o padrão é o título do tópico"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Grupos convidados"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Notificar usuário(s) ou grupo(s)"
|
||||
invite: "Enviar"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Próximos eventos"
|
||||
creator: "Criador"
|
||||
status: "Status"
|
||||
starts_at: "Começa"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Próximos eventos"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Pesquisar..."
|
||||
group_availability: "disponibilidade de %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,6 +24,64 @@ ro:
|
|||
month: "Lună"
|
||||
week: "Săptămână"
|
||||
day: "Zi"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Nu sunt interesat"
|
||||
going: "Vin"
|
||||
not_going: "Nu Vin"
|
||||
interested: "Interesat"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Expirate"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Public"
|
||||
private:
|
||||
title: "Privat"
|
||||
event_ui:
|
||||
invite: "Notifică un utilizator"
|
||||
add_to_calendar: "Adaugă în calendar"
|
||||
send_pm_to_creator: "Trimite PM către %{username}"
|
||||
export_event: "Exportă evenimentul"
|
||||
created_by: "Creat de"
|
||||
bulk_invite: "Invitație în masă"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
title: "Invitație în masă"
|
||||
success: "Fișier încărcat cu succes, vei fi înștiințat printr-un mesaj când procesarea este completă."
|
||||
error: "Scuze, fișierul trebuie să fie în format CSV."
|
||||
confirmation_message: "Ești pe cale să anunți pe toată lumea din fișierul încărcat."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Opțional"
|
||||
create: "Creează"
|
||||
update: "Salvare"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Fus orar
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "de minute"
|
||||
hours: "de ore"
|
||||
days: "de zile"
|
||||
periods:
|
||||
before: "înainte"
|
||||
after: "după"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Recurență"
|
||||
none: "Fără recurență"
|
||||
every_day: "În fiecare zi"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Opțional"
|
||||
status:
|
||||
label: "Stare"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Notifică utilizatorul (utilizatorii) sau grupul (grupurile)"
|
||||
invite: "Trimite"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Stare"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Caută..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,139 @@ ru:
|
|||
month: "За месяц"
|
||||
week: "За неделю"
|
||||
day: "Дата"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} автоматически определил(а) ваше присутствие и пригласил(а) вас на мероприятие:"
|
||||
before_event_reminder: "Мероприятие скоро начнется"
|
||||
after_event_reminder: "Мероприятие закончилось"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Мероприятие идет"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} автоматически определил(а) ваше присутствие и пригласил(а) вас на мероприятие «%{description}»"
|
||||
before_event_reminder_html: "Мероприятие скоро начнется: %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Мероприятие закончилось: %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Мероприятие идет: %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "У вас не может быть более одного мероприятия."
|
||||
edit_reason: "Мероприятие обновлено"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Мероприятие начнется %{date}"
|
||||
ended_at: "Событие завершится: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Окончание %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Пользователи этого типа отсутствуют."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Не интересует"
|
||||
going: "Участвую"
|
||||
not_going: "Не участвую"
|
||||
interested: "Заинтересован"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Истекший срок"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Автономное"
|
||||
description: "К автономному мероприятию нельзя присоединиться."
|
||||
public:
|
||||
title: "Публичная"
|
||||
description: "К публичному мероприятию может присоединиться любой желающий."
|
||||
private:
|
||||
title: "Закрытое сообщество"
|
||||
description: "К закрытому мероприятию могут присоединиться только приглашенные пользователи."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Показать все"
|
||||
participants:
|
||||
one: "Участвовал %{count} пользователь."
|
||||
few: "Участвовало %{count} пользователя."
|
||||
many: "Участвовало %{count} пользователей."
|
||||
other: "Участвовало %{count} пользователей."
|
||||
invite: "Уведомлять пользователя"
|
||||
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
|
||||
send_pm_to_creator: "Отправить ЛС пользователю %{username}"
|
||||
leave: "Покинуть событие"
|
||||
edit_event: "Изменить мероприятие"
|
||||
export_event: "Экспорт мероприятия"
|
||||
created_by: "Создано"
|
||||
bulk_invite: "Массовое приглашение"
|
||||
close_event: "Закрыть мероприятие"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Список пользователей, ответивших на приглашение"
|
||||
title_participated: "Список участвовавших пользователей"
|
||||
filter_placeholder: "Фильтр пользователей"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "подтвердить"
|
||||
text: "Загрузить CSV-файл"
|
||||
title: "Массовое приглашение"
|
||||
success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершён."
|
||||
error: "Файл должен быть в формате CSV."
|
||||
confirmation_message: "Вы собираетесь уведомить всех адресатов, указанных в загруженном файле."
|
||||
description_public: "Публичные мероприятия принимают только имена пользователей для массовых приглашений."
|
||||
description_private: "Закрытые мероприятия принимают только имена групп для массовых приглашений."
|
||||
download_sample_csv: "Загрузить пример CSV-файла"
|
||||
send_bulk_invites: "Отправить приглашения"
|
||||
group_selector_placeholder: "Выберите группу..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Выберите пользователя..."
|
||||
inline_title: "Массовое приглашение"
|
||||
csv_title: "Массовое приглашение через CSV-файл"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Настраиваемые поля"
|
||||
placeholder: "Опционально"
|
||||
description: "Настраиваемые поля разрешены в настройках сайта. Поля используются для передачи данных в другие плагины."
|
||||
create_event_title: "Создать событие"
|
||||
update_event_title: "Изменить мероприятие"
|
||||
confirm_delete: "Действительно удалить это мероприятие ?"
|
||||
confirm_close: "Действительно закрыть это мероприятие ?"
|
||||
create: "Создать"
|
||||
update: "Сохранить"
|
||||
attach: "Создать событие"
|
||||
add_reminder: "Добавить напоминание"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Часовой пояс
|
||||
remove_timezone: Без часового пояса (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Напоминания"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "автоматическое поднятие темы"
|
||||
notification: "уведомление участников"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "мин"
|
||||
hours: "ч"
|
||||
days: "сут."
|
||||
weeks: "нед."
|
||||
periods:
|
||||
before: "до"
|
||||
after: "после"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Повторение"
|
||||
none: "Без повторения"
|
||||
every_day: "Каждый день"
|
||||
every_month: "Каждый месяц в этот будний день"
|
||||
every_weekday: "Каждый будний день"
|
||||
every_week: "Каждую неделю в этот будний день"
|
||||
every_two_weeks: "Каждые две недели в этот будний день"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Минимальное событие"
|
||||
checkbox_label: "Скрыть кнопки «Участвую», «Не участвую» и статус приглашенных"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Опционально"
|
||||
name:
|
||||
label: "Название события"
|
||||
placeholder: "Необязательно, по умолчанию используется заголовок темы"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Приглашённые группы"
|
||||
status:
|
||||
label: "Статус"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Уведомить пользователей или группы"
|
||||
invite: "Отправить"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Предстоящие мероприятия"
|
||||
creator: "Создатель"
|
||||
status: "Статус"
|
||||
starts_at: "Начинается в"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Предстоящие мероприятия"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Поиск..."
|
||||
group_availability: "доступность %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,41 @@ sk:
|
|||
month: "Mesiac"
|
||||
week: "Týždeň"
|
||||
day: "Deň"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Verejné"
|
||||
private:
|
||||
title: "Súkromné"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "potvrďte"
|
||||
success: "Súbor bol úspešne odoslaný. Keď sa nahrávanie dokončí, budete na to upozornený cez správu."
|
||||
error: "Prepáčte, súbor musí byť v CSV formáte."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Nepovinné"
|
||||
create: "Vytvoriť"
|
||||
update: "Uložiť"
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "dní"
|
||||
periods:
|
||||
before: "pred"
|
||||
after: "po"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Opakovanie"
|
||||
none: "Žiadna opakovaná udalosť"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Nepovinné"
|
||||
status:
|
||||
label: "Stav"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Odoslať"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Stav"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Hľadať"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -284,6 +284,124 @@ sl:
|
|||
today: "Danes"
|
||||
month: "Mesec"
|
||||
week: "Teden"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} vas je povabil na %{description} in vam določil udeležbo"
|
||||
before_event_reminder_html: "Dogodek se bo kmalu pričel %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Dogodek je zaključen %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Dogodek je v teku %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Dodaš lahko največ en dogodek."
|
||||
edit_reason: "Dogodek posodobljen"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Dogodek se bo pričel: %{date}"
|
||||
ended_at: "Dogodek se je zaključil: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Bo zaključen %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Neodločen"
|
||||
going: "Pridem"
|
||||
not_going: "Ne pridem"
|
||||
interested: "Mogoče pridem"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Poteklo"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Samostojni"
|
||||
description: "Na samostojni dogodek prijava ni možna."
|
||||
public:
|
||||
title: "Javni"
|
||||
description: "Na javni dogodek se lahko prijavi kdorkoli."
|
||||
private:
|
||||
title: "Zasebni"
|
||||
description: "Na zasebni dogodek se lahko prijavijo samo povabljenci."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Pokaži vse"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} udeleženec."
|
||||
two: "%{count} udeleženca."
|
||||
few: "%{count} udeleženci."
|
||||
other: "%{count} udeležencev."
|
||||
invite: "Obvesti uporabnika"
|
||||
add_to_calendar: "Dodaj v koledar"
|
||||
send_pm_to_creator: "Pošlji ZS %{username}"
|
||||
edit_event: "Uredi dogodek"
|
||||
export_event: "Izvozi dogodek"
|
||||
created_by: "Ustvaril"
|
||||
bulk_invite: "Skupinsko vabilo"
|
||||
close_event: "Zapri dogodek"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Seznam potrditev"
|
||||
title_participated: "Seznam udeležencev"
|
||||
filter_placeholder: "Filtriraj uporabnike"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "potrdi"
|
||||
text: "Uvozi iz CSV"
|
||||
title: "Skupinsko vabilo"
|
||||
success: "Datoteka je uspešno naložena. Obveščeni boste, ko bo postopek zaključen."
|
||||
error: "Datoteka mora biti v CSV obliki."
|
||||
confirmation_message: "Poslali boste obvestilo vsem osebam iz datoteke."
|
||||
description_public: "Skupinska vabila na javne dogodke lahko vsebujejo samo imena uporabnikov."
|
||||
description_private: "Skupinska vabila na zasebne dogodke lahko vsebujejo samo imena grup."
|
||||
download_sample_csv: "Prenesi vzorčno CSV datoteko"
|
||||
send_bulk_invites: "Pošlji vabila"
|
||||
group_selector_placeholder: "Izberi grupo..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Izberi uporabnika..."
|
||||
inline_title: "Ročno dodajanje vabil"
|
||||
csv_title: "Dodajanje vabil iz CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Polja po meri"
|
||||
placeholder: "Neobvezno"
|
||||
description: "Polja po meri so določena v sistemskih nastavitvah. Z njihovo pomočjo lahko izmenjujete podatke z drugimi vtičniki."
|
||||
create_event_title: "Ustvari dogodek"
|
||||
update_event_title: "Uredi dogodek"
|
||||
confirm_delete: "Res želiš izbrisati ta dogodek?"
|
||||
confirm_close: "Res želiš zapreti ta dogodek?"
|
||||
create: "Ustvari"
|
||||
update: "Shrani"
|
||||
attach: "Ustvari dogodek"
|
||||
add_reminder: "Dodaj opomnik"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Časovni pas
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Opomniki"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minut"
|
||||
hours: "ur"
|
||||
days: "dni"
|
||||
periods:
|
||||
before: "pred"
|
||||
after: "po"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Ponavljanje"
|
||||
none: "Brez"
|
||||
every_day: "Vsak dan"
|
||||
every_month: "Mesečno na ta dan"
|
||||
every_weekday: "Vsak delavnik"
|
||||
every_week: "Tedensko na ta dan"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Neobvezno"
|
||||
name:
|
||||
label: "Ime dogodka"
|
||||
placeholder: "Neobvezno, privzeto enako imenu dogodka"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Povabljene grupe"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Obvesti uporabnike oz. grupe"
|
||||
invite: "Pošlji"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Prihajajoči dogodki"
|
||||
creator: "Organizator"
|
||||
status: "Status"
|
||||
starts_at: "Prične se ob"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Prihajajoči dogodki"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Išči..."
|
||||
group_availability: "Razpoložljivost %{group}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -22,6 +22,17 @@ sq:
|
|||
month: "Këtë muaj"
|
||||
week: "Këtë javë"
|
||||
day: "Dit"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "Skedari u ngarkua, do njoftoheni me mesazh kur procesi të mbarojë. "
|
||||
error: "Na vjen keq, skedari duhet të jete i formatit CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
update: "Ruaj"
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "ditë"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "Skedari u ngarkua, do njoftoheni me mesazh kur procesi të mbarojë. "
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,16 @@ sr:
|
|||
today: "Danas"
|
||||
month: "Mesec"
|
||||
week: "Nedelja"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
builder_modal:
|
||||
update: "Sačuvaj"
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "dana"
|
||||
periods:
|
||||
before: "pre"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
builder_modal:
|
||||
update: "Sačuvaj"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -302,6 +302,126 @@ sv:
|
|||
month: "Månad"
|
||||
week: "Vecka"
|
||||
day: "Dag"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} har automatiskt ställt in din närvaro och bjudit in dig till"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} har automatiskt ställt in din närvaro och bjudit in dig till %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Ett evenemang börjar snart %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Ett evenemang har avslutats %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Ett evenemang pågår %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Du kan inte ha mer än ett evenemang."
|
||||
edit_reason: "Evenemang uppdaterat"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Evenemanget börjar: %{date}"
|
||||
ended_at: "Evenemanget slutade: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Slutar %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Det finns inga användare av den här typen."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Inte intresserad"
|
||||
going: "Kommer"
|
||||
not_going: "Kommer inte"
|
||||
interested: "Intresserad"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Utgången"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Fristående"
|
||||
description: "Ett fristående evenemang kan inte anslutas."
|
||||
public:
|
||||
title: "Offentligt"
|
||||
description: "Ett offentligt evenemang kan besökas av vem som helst."
|
||||
private:
|
||||
title: "Privat"
|
||||
description: "Endast inbjudna användare kan besöka ett privat evenemang."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Visa alla"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} användare deltog."
|
||||
other: "%{count} användare deltog."
|
||||
invite: "Meddela användare"
|
||||
add_to_calendar: "Lägg till i kalender"
|
||||
send_pm_to_creator: "Skicka PM till %{username}"
|
||||
edit_event: "Redigera evenemang"
|
||||
export_event: "Exportera evenemang"
|
||||
created_by: "Skapat av"
|
||||
bulk_invite: "Massinbjudan"
|
||||
close_event: "Stäng evenemang"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Lista över användare som bekräftat att de kommer"
|
||||
title_participated: "Lista över användare som deltog"
|
||||
filter_placeholder: "Filtrera användare"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "bekräfta"
|
||||
text: "Ladda upp CSV-fil"
|
||||
title: "Massinbjudan"
|
||||
success: "Filen laddades upp och du underrättas via meddelande när processen är klar"
|
||||
error: "Tyvärr bör filen vara i CSV-format."
|
||||
confirmation_message: "Du är på väg att meddela alla i den uppladdade filen."
|
||||
description_public: "För offentliga evenemang godkänns endast användarnamn för massinbjudningar."
|
||||
description_private: "För privata evenemang godkänns endast gruppnamn för massinbjudningar."
|
||||
download_sample_csv: "Ladda ner ett CSV-exempel"
|
||||
send_bulk_invites: "Skicka inbjudningar"
|
||||
group_selector_placeholder: "Välj en grupp ..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Välj användare ..."
|
||||
inline_title: "Inbäddad massinbjudan"
|
||||
csv_title: "CSV-massinbjudan"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Anpassade fält"
|
||||
placeholder: "Valfritt"
|
||||
description: "Tillåtna anpassade fält definieras i platsinställningar. Anpassade fält används för att överföra data till andra plugins."
|
||||
create_event_title: "Skapa evenemang"
|
||||
update_event_title: "Redigera evenemang"
|
||||
confirm_delete: "Är du säker på att du vill ta bort detta evenemang?"
|
||||
confirm_close: "Är du säker på att du vill stänga detta evenemang?"
|
||||
create: "Skapa"
|
||||
update: "Spara"
|
||||
attach: "Skapa händelse"
|
||||
add_reminder: "Lägg till påminnelse"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Tidszon
|
||||
remove_timezone: Ingen tidszon (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Påminnelser"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "minuter"
|
||||
hours: "timmar"
|
||||
days: "dagar"
|
||||
periods:
|
||||
before: "innan"
|
||||
after: "efter"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Upprepning"
|
||||
none: "Ingen upprepning"
|
||||
every_day: "Varje dag"
|
||||
every_month: "Varje månad på denna veckodag"
|
||||
every_weekday: "Varje veckodag"
|
||||
every_week: "Varje vecka på denna veckodag"
|
||||
every_two_weeks: "Varannan vecka på denna veckodag"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Valfritt"
|
||||
name:
|
||||
label: "Evenemangsnamn"
|
||||
placeholder: "Valfritt, som standard används ämnesrubriken"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Inbjudna grupper"
|
||||
status:
|
||||
label: "Status"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Meddela användare eller grupp(er)"
|
||||
invite: "Skicka"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Kommande evenemang"
|
||||
creator: "Skapare"
|
||||
status: "Status"
|
||||
starts_at: "Börjar"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Kommande evenemang"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Sök..."
|
||||
group_availability: "%{group}-tillgänglighet"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,36 @@ sw:
|
|||
month: "Mwezi"
|
||||
week: "Wiki"
|
||||
day: "Siku"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Umma"
|
||||
private:
|
||||
title: "Binafsi"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "Faili limepakiwa kwa mafanikio, utapewa taarifa kwa kupitia Meseji mchakato utakapo kamilika"
|
||||
error: "Samahani, faili hili inabidi liwe na umbizo faili la CSV"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Sio muhimu"
|
||||
create: "Tengeneza"
|
||||
update: "Hifadhi"
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "siku"
|
||||
periods:
|
||||
before: "kabla"
|
||||
after: "baada"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Kurudiarudia"
|
||||
none: "Hakuna kurudia"
|
||||
url:
|
||||
label: "Anwani ya mtandao"
|
||||
placeholder: "Sio muhimu"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Tuma"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Tafuta"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,6 +18,21 @@ te:
|
|||
toolbar_button:
|
||||
today: "ఈరోజు"
|
||||
day: "రోజు"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "బహిరంగం"
|
||||
private:
|
||||
title: "అంతరంగికం"
|
||||
builder_modal:
|
||||
update: "భద్రపరుచు"
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "రోజులు"
|
||||
url:
|
||||
label: "యూఆర్ యల్"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -22,6 +22,46 @@ th:
|
|||
today: "วันนี้"
|
||||
month: "เดือน"
|
||||
week: "สัปดาห์"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username}%{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "สาธารณะ"
|
||||
private:
|
||||
title: "ส่วนตัว"
|
||||
event_ui:
|
||||
created_by: "สร้างโดย"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "ไฟล์ถูกอัปโหลดเรียบร้อยแล้ว คุณจะได้รับการแจ้งเตือนทางข้อความเมื่อขั้นตอนเสร็จสิ้น"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "ทางเลือก"
|
||||
create: "สร้าง"
|
||||
update: "บันทึก"
|
||||
timezone:
|
||||
label: เขตเวลา
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
days: "วัน"
|
||||
periods:
|
||||
before: "ก่อน"
|
||||
after: "หลังจาก"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "มีการเกิดขึ้นซ้ำ"
|
||||
none: "ไม่มีการเกิดขึ้นซ้ำ"
|
||||
every_day: "ทุกวัน"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "ทางเลือก"
|
||||
status:
|
||||
label: "สถานะ"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "ส่ง"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "สถานะ"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "ค้นหา..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,137 @@ tr_TR:
|
|||
month: "Ay"
|
||||
week: "Hafta"
|
||||
day: "Gün"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username}, katılımınızı otomatik olarak ayarladı ve sizi şuraya davet etti:"
|
||||
before_event_reminder: "Bir etkinlik başlamak üzere"
|
||||
after_event_reminder: "Bir etkinlik sona erdi"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Bir etkinlik devam ediyor"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username}, katılımınızı otomatik olarak ayarladı ve sizi %{description} adlı etkinliğe davet etti"
|
||||
before_event_reminder_html: "Bir etkinlik başlamak üzere %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Bir etkinlik sona erdi %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Bir etkinlik devam ediyor %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Birden fazla etkinliğiniz olamaz."
|
||||
edit_reason: "Etkinlik güncellendi"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Etkinlik başlayacak: %{date}"
|
||||
ended_at: "Etkinlik sona erdi: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Sona erme zamanı: %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Bu türde kullanıcı yok."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "İlgilenmiyorum"
|
||||
going: "Gidiyorum"
|
||||
not_going: "Gitmiyorum"
|
||||
interested: "İlgileniyorum"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Süresi doldu"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Bağımsız"
|
||||
description: "Bağımsız bir etkinliğe katılınamaz."
|
||||
public:
|
||||
title: "Genel"
|
||||
description: "Herkese açık bir etkinliğe herkes katılabilir."
|
||||
private:
|
||||
title: "Özel"
|
||||
description: "Özel bir etkinliğe yalnızca davet edilen kullanıcılar katılabilir."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Tümünü göster"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} kullanıcı katıldı."
|
||||
other: "%{count} kullanıcı katıldı."
|
||||
invite: "Kullanıcıya bildir"
|
||||
add_to_calendar: "Takvime ekle"
|
||||
send_pm_to_creator: "%{username} adlı kullanıcıya özel mesaj gönder"
|
||||
leave: "Etkinlikten ayrıl"
|
||||
edit_event: "Etkinliği düzenle"
|
||||
export_event: "Etkinliği dışa aktar"
|
||||
created_by: "Oluşturan:"
|
||||
bulk_invite: "Toplu Davet"
|
||||
close_event: "Etkinliği kapat"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Yanıt veren kullanıcıların listesi"
|
||||
title_participated: "Katılan kullanıcıların listesi"
|
||||
filter_placeholder: "Kullanıcıları filtrele"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "onayla"
|
||||
text: "CSV dosyası yükle"
|
||||
title: "Toplu Davet"
|
||||
success: "Dosya başarıyla yüklendi, işlem tamamlandığında mesaj yoluyla bilgilendirileceksiniz."
|
||||
error: "Üzgünüz, dosya CSV biçiminde olmalı."
|
||||
confirmation_message: "Yüklenen dosyadaki herkesi bilgilendirmek üzeresiniz."
|
||||
description_public: "Herkese açık etkinlikler yalnızca toplu davetler için kullanıcı adlarını kabul eder."
|
||||
description_private: "Özel etkinlikler yalnızca toplu davetler için grup adlarını kabul eder."
|
||||
download_sample_csv: "Örnek bir CSV dosyası indirin"
|
||||
send_bulk_invites: "Davet gönderin"
|
||||
group_selector_placeholder: "Grup seçin..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Kullanıcı seçin..."
|
||||
inline_title: "Satır içi toplu davet"
|
||||
csv_title: "CSV toplu daveti"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Özel Alanlar"
|
||||
placeholder: "İsteğe bağlı"
|
||||
description: "İzin verilen özel alanlar site ayarlarında tanımlanır. Özel alanlar, verileri diğer eklentilere iletmek için kullanılır."
|
||||
create_event_title: "Etkinlik oluşturun"
|
||||
update_event_title: "Etkinliği düzenleyin"
|
||||
confirm_delete: "Bu etkinliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
confirm_close: "Bu etkinliği kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
create: "Oluştur"
|
||||
update: "Kaydet"
|
||||
attach: "Etkinlik oluştur"
|
||||
add_reminder: "Hatırlatıcı ekle"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Saat dilimi
|
||||
remove_timezone: Saat dilimi yok (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Anımsatıcılar"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "konuyu otomatik üste sıçrat"
|
||||
notification: "katılımcıları bilgilendirin"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "dakika"
|
||||
hours: "saat"
|
||||
days: "gün"
|
||||
weeks: "hafta"
|
||||
periods:
|
||||
before: "önce"
|
||||
after: "sonra"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Tekrarlama"
|
||||
none: "Yineleme yok"
|
||||
every_day: "Her gün"
|
||||
every_month: "Her ay bu hafta içi günü"
|
||||
every_weekday: "Hafta içi her gün"
|
||||
every_week: "Her hafta bu hafta içi günü"
|
||||
every_two_weeks: "İki haftada bir bu hafta içi günü"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Minimal etkinlik"
|
||||
checkbox_label: "Giden/Gitmeyen düğmelerini ve davetlilerin durumunu gizle"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "İsteğe bağlı"
|
||||
name:
|
||||
label: "Etkinlik adı"
|
||||
placeholder: "İsteğe bağlı, varsayılan olarak konu başlığı"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Davet edilen gruplar"
|
||||
status:
|
||||
label: "Durum"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Kullanıcıları veya grupları bilgilendir"
|
||||
invite: "Gönder"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Yaklaşan etkinlikler"
|
||||
creator: "Yaratıcı"
|
||||
status: "Durum"
|
||||
starts_at: "Başlangıç:"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Yaklaşan etkinlikler"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Ara..."
|
||||
group_availability: "%{group} uygunluğu"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -311,6 +311,144 @@ uk:
|
|||
week: "Тиждень"
|
||||
day: "День"
|
||||
list: "Список"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} автоматично встановив вашу присутність і запросив вас туди"
|
||||
before_event_reminder: "Подія ось-ось розпочнеться"
|
||||
after_event_reminder: "Подія завершилася"
|
||||
ongoing_event_reminder: "Подія триває"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} автоматично встановив вашу присутність і запросив вас на %{description}"
|
||||
before_event_reminder_html: "Подія ось-ось розпочнеться %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "Подія закінчилася %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "Подія триває %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "Ви не можете мати більше однієї події."
|
||||
edit_reason: "Подію оновлено"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "Подія розпочинається: %{date}"
|
||||
ended_at: "Подія закінчилася: %{date}"
|
||||
ends_in_duration: "Закінчується %{duration}"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "Користувачів цього типу немає."
|
||||
status:
|
||||
unknown: "Не цікавить"
|
||||
going: "Йду"
|
||||
not_going: "Не піду."
|
||||
interested: "Цікавить"
|
||||
event:
|
||||
expired: "Термін дії закінчився"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "Автономна"
|
||||
description: "Не можна приєднатися до автономної події."
|
||||
public:
|
||||
title: "Публічні"
|
||||
description: "До публічного заходу може приєднатися будь-хто."
|
||||
private:
|
||||
title: "Приватні"
|
||||
description: "До закритої події можуть приєднатися лише запрошені користувачі."
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Показати всі"
|
||||
participants:
|
||||
one: "%{count} користувач брав участь."
|
||||
few: "%{count} користувачі брали участь."
|
||||
many: "%{count} користувачів брали участь."
|
||||
other: "%{count} користувачів брали участь."
|
||||
invite: "Сповістити користувача"
|
||||
add_to_calendar: "Додати до календаря"
|
||||
send_pm_to_creator: "Надіслати PM на %{username}"
|
||||
leave: "Залишити подію"
|
||||
edit_event: "Редагувати подію"
|
||||
export_event: "Експорт події"
|
||||
created_by: "Ким створено"
|
||||
bulk_invite: "Масове запрошення"
|
||||
close_event: "Закрити подію"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "Список користувачів RSVPed"
|
||||
title_participated: "Список користувачів, які брали участь"
|
||||
filter_placeholder: "Фільтр користувачів"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "підтвердити"
|
||||
text: "Завантажити файл CSV"
|
||||
title: "Масове запрошення"
|
||||
success: "Файл успішно завантажений, ви отримаєте повідомлення, коли процес буде завершений."
|
||||
error: "Вибачте, але файл повинен бути у форматі CSV."
|
||||
confirmation_message: "Ви збираєтеся повідомити всіх у завантаженому файлі."
|
||||
description_public: "Для масових запрошень на публічні події приймаються лише імена користувачів."
|
||||
description_private: "Приватні події приймають лише назви груп для масових запрошень."
|
||||
download_sample_csv: "Завантажити приклад CSV-файлу"
|
||||
send_bulk_invites: "Надіслати запрошення"
|
||||
group_selector_placeholder: "Виберіть групу..."
|
||||
user_selector_placeholder: "Виберіть користувача..."
|
||||
inline_title: "Вбудоване масове запрошення"
|
||||
csv_title: "CSV-масове запрошення"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "Користувацькі поля"
|
||||
placeholder: "Опціонально"
|
||||
description: "Дозволені спеціальні поля визначаються в налаштуваннях сайту. Користувальницькі поля використовуються для передачі даних іншим плагінам."
|
||||
create_event_title: "Створити подію"
|
||||
update_event_title: "Редагувати подію"
|
||||
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цю подію?"
|
||||
confirm_close: "Ви впевнені, що хочете закрити цю подію?"
|
||||
create: "Створити"
|
||||
update: "Зберегти"
|
||||
attach: "Створити подію"
|
||||
add_reminder: "Додати нагадування"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Часовий пояс
|
||||
remove_timezone: Без часового поясу (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "Нагадування"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "автоматичне зібрання теми"
|
||||
notification: "сповістити учасників"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "хвилини"
|
||||
hours: "годин"
|
||||
days: "днів"
|
||||
weeks: "тижнів"
|
||||
periods:
|
||||
before: "до"
|
||||
after: "після"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Повторення"
|
||||
none: "Без повторів"
|
||||
every_day: "Щодня"
|
||||
every_month: "Щомісяця в будні"
|
||||
every_weekday: "Щодня в будній день"
|
||||
every_week: "Щотижня в цей будній день"
|
||||
every_two_weeks: "Кожні два тижні в цей будній день"
|
||||
every_four_weeks: "Кожні чотири тижні в цей будній день"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "Мінімальна подія"
|
||||
checkbox_label: "Приховати кнопки \"Йду/Не йду\" та статус запрошених"
|
||||
url:
|
||||
label: "Посилання"
|
||||
placeholder: "Опціонально"
|
||||
name:
|
||||
label: "Назва події"
|
||||
placeholder: "Необов'язково, типові значення для назви теми"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "Запрошені групи"
|
||||
status:
|
||||
label: "Статус"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "Сповістити користувача(ів) або групу(и)"
|
||||
invite: "Надіслати"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "Майбутні події"
|
||||
creator: "Творець"
|
||||
status: "Статус"
|
||||
starts_at: "Починається о"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "Майбутні події"
|
||||
empty: "Немає майбутніх подій"
|
||||
all_day: "Увесь день"
|
||||
error: "Не вдалося отримати події"
|
||||
try_again: "Спробуйте ще раз"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Пошук…"
|
||||
group_availability: "%{group} доступність"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,55 @@ ur:
|
|||
month: "مہینہ"
|
||||
week: "ہفتہ"
|
||||
day: "دن"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "میعاد ختم ہوگئی"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "عوامی"
|
||||
private:
|
||||
title: "ذاتی"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "تمام دکھائیں"
|
||||
add_to_calendar: "کیلنڈر میں شامل کریں"
|
||||
created_by: "بنائی گئی"
|
||||
bulk_invite: "مجموئی دعوت نامہ"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "تصدیق کریں"
|
||||
title: "مجموئی دعوت نامہ"
|
||||
success: "فائل کامیابی سے اَپ لوڈ کر دی گئی، عمل مکمل ہونے پر آپ کو پیغام کے ذریعے مطلع کر دیا جائے گا۔"
|
||||
error: "معذرت، فائل CSV فارمیٹ میں ہونا ضروری ہے۔"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "اختیاری"
|
||||
create: "بنائیں"
|
||||
update: "محفوظ کریں"
|
||||
timezone:
|
||||
label: ٹائم زون
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "منٹ"
|
||||
hours: "گھنٹے"
|
||||
days: "دن"
|
||||
periods:
|
||||
before: "سے پہلے"
|
||||
after: "کے بعد"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "تَقْلِید"
|
||||
none: "تَقْلِید نہیں"
|
||||
every_day: "ہر دن"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "اختیاری"
|
||||
status:
|
||||
label: "سٹیٹس"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "بھیجیں"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "سٹیٹس"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "تلاش کریں..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,55 @@ vi:
|
|||
month: "Tháng"
|
||||
week: "Tuần"
|
||||
day: "Ngày"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "Hết hạn"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "Công khai"
|
||||
private:
|
||||
title: "Riêng tư"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "Hiển thị tất cả"
|
||||
add_to_calendar: "Thêm vào lịch"
|
||||
created_by: "Tạo bởi"
|
||||
bulk_invite: "Mời hàng loạt"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "xác nhận"
|
||||
title: "Mời hàng loạt"
|
||||
success: "Tải lên thành công, bạn sẽ được thông báo qua tin nhắn khi quá trình hoàn tất."
|
||||
error: "Xin lỗi, file phải ở định dạng CSV."
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "Tùy chọn"
|
||||
create: "Tạo"
|
||||
update: "Lưu lại"
|
||||
timezone:
|
||||
label: Múi giờ
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "phút"
|
||||
hours: "tiếng"
|
||||
days: "ngày"
|
||||
periods:
|
||||
before: "trước"
|
||||
after: "sau"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "Tái diễn"
|
||||
none: "Không tái diễn"
|
||||
every_day: "Mỗi ngày"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "Tùy chọn"
|
||||
status:
|
||||
label: "Trạng thái"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "Gửi"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "Trạng thái"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "Tìm kiến..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -309,6 +309,136 @@ zh_CN:
|
|||
month: "月"
|
||||
week: "周"
|
||||
day: "天"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} 已自动设置您的出席并邀请您加入"
|
||||
before_event_reminder: "活动即将开始"
|
||||
after_event_reminder: "活动已结束"
|
||||
ongoing_event_reminder: "活动正在进行"
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} 已自动设置您的出席并邀请您加入“%{description}”"
|
||||
before_event_reminder_html: "活动即将开始 – %{description}"
|
||||
after_event_reminder_html: "活动已结束 – %{description}"
|
||||
ongoing_event_reminder_html: "活动正在进行 – %{description}"
|
||||
preview:
|
||||
more_than_one_event: "您不能有多个活动。"
|
||||
edit_reason: "活动已更新"
|
||||
topic_title:
|
||||
starts_at: "活动将开始:%{date}"
|
||||
ended_at: "活动已结束:%{date}"
|
||||
ends_in_duration: "%{duration}后结束"
|
||||
models:
|
||||
invitee:
|
||||
no_users: "没有此类型的用户。"
|
||||
status:
|
||||
unknown: "不感兴趣"
|
||||
going: "参加"
|
||||
not_going: "不参加"
|
||||
interested: "感兴趣"
|
||||
event:
|
||||
expired: "已过期"
|
||||
status:
|
||||
standalone:
|
||||
title: "独立"
|
||||
description: "不可加入独立活动。"
|
||||
public:
|
||||
title: "公开"
|
||||
description: "任何人都可以加入公开活动。"
|
||||
private:
|
||||
title: "不公开"
|
||||
description: "只有受邀用户可以加入不公开活动。"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "全部显示"
|
||||
participants:
|
||||
other: "%{count} 位用户参与。"
|
||||
invite: "通知用户"
|
||||
add_to_calendar: "添加到日历"
|
||||
send_pm_to_creator: "将 PM 发送到 %{username}"
|
||||
leave: "离开活动"
|
||||
edit_event: "编辑活动"
|
||||
export_event: "导出活动"
|
||||
created_by: "创建者:"
|
||||
bulk_invite: "批量邀请"
|
||||
close_event: "关闭活动"
|
||||
invitees_modal:
|
||||
title_invited: "回复用户列表"
|
||||
title_participated: "参与用户列表"
|
||||
filter_placeholder: "筛选用户"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
confirm: "确认"
|
||||
text: "上传 CSV 文件"
|
||||
title: "批量邀请"
|
||||
success: "文件上传成功。该过程完成后,您将收到消息通知。"
|
||||
error: "抱歉,文件应为 CSV 格式。"
|
||||
confirmation_message: "您将通知上传的文件中的所有人。"
|
||||
description_public: "公开活动的批量邀请仅接受用户名。"
|
||||
description_private: "不公开活动的批量邀请仅接受群组名。"
|
||||
download_sample_csv: "下载示例 CSV 文件"
|
||||
send_bulk_invites: "发送邀请"
|
||||
group_selector_placeholder: "选择群组…"
|
||||
user_selector_placeholder: "选择用户…"
|
||||
inline_title: "内嵌批量邀请"
|
||||
csv_title: "CSV 批量邀请"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
label: "自定义字段"
|
||||
placeholder: "可选"
|
||||
description: "允许的自定义字段在站点设置中定义。自定义字段用于将数据传输到其他插件。"
|
||||
create_event_title: "创建活动"
|
||||
update_event_title: "编辑活动"
|
||||
confirm_delete: "确定要删除此活动吗?"
|
||||
confirm_close: "确定要关闭此活动吗?"
|
||||
create: "创建"
|
||||
update: "保存"
|
||||
attach: "创建活动"
|
||||
add_reminder: "添加提醒"
|
||||
timezone:
|
||||
label: 时区
|
||||
remove_timezone: 无时区 (UTC)
|
||||
reminders:
|
||||
label: "提醒"
|
||||
types:
|
||||
bump_topic: "自动提升话题"
|
||||
notification: "通知参与者"
|
||||
units:
|
||||
minutes: "分钟"
|
||||
hours: "小时"
|
||||
days: "天"
|
||||
weeks: "周"
|
||||
periods:
|
||||
before: "提前"
|
||||
after: "推后"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "重复"
|
||||
none: "不重复"
|
||||
every_day: "每天"
|
||||
every_month: "每个月的这个工作日"
|
||||
every_weekday: "每个工作日"
|
||||
every_week: "每周的这个工作日"
|
||||
every_two_weeks: "每两周的这个工作日"
|
||||
minimal:
|
||||
label: "最低限度活动"
|
||||
checkbox_label: "隐藏“参加/不参加”按钮和受邀者状态"
|
||||
url:
|
||||
label: "URL"
|
||||
placeholder: "可选"
|
||||
name:
|
||||
label: "活动名称"
|
||||
placeholder: "可选,默认为话题标题"
|
||||
invitees:
|
||||
label: "受邀群组"
|
||||
status:
|
||||
label: "状态"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
title: "通知用户或群组"
|
||||
invite: "发送"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
title: "即将到来的活动"
|
||||
creator: "创建者"
|
||||
status: "状态"
|
||||
starts_at: "开始时间"
|
||||
upcoming_events_list:
|
||||
title: "即将到来的活动"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "搜索…"
|
||||
group_availability: "%{group} 可用性"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,50 @@ zh_TW:
|
|||
month: "月"
|
||||
week: "週"
|
||||
day: "天"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
expired: "已過期"
|
||||
status:
|
||||
public:
|
||||
title: "公開"
|
||||
private:
|
||||
title: "私密"
|
||||
event_ui:
|
||||
show_all: "顯示全部"
|
||||
bulk_invite_modal:
|
||||
success: "檔案已上傳成功,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
|
||||
error: "上傳的檔案必須是 csv 格式。"
|
||||
builder_modal:
|
||||
custom_fields:
|
||||
placeholder: "選擇性"
|
||||
create: "創建"
|
||||
update: "保存"
|
||||
timezone:
|
||||
label: 時區
|
||||
reminders:
|
||||
units:
|
||||
minutes: "分鐘"
|
||||
hours: "小時"
|
||||
days: "天"
|
||||
periods:
|
||||
before: "之前"
|
||||
after: "之後"
|
||||
recurrence:
|
||||
label: "週期"
|
||||
none: "單一"
|
||||
every_day: "每天"
|
||||
url:
|
||||
label: "網址"
|
||||
placeholder: "選擇性"
|
||||
status:
|
||||
label: "狀態"
|
||||
invite_user_or_group:
|
||||
invite: "傳送"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
status: "狀態"
|
||||
group_timezones:
|
||||
search: "搜尋..."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ ar:
|
|||
event_expired: "انتهى الحدث"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "في عطلة"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} على وشك البدء."
|
||||
after_event_reminder: "انتهى %{title}."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} جارٍ."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "تم إنشاء أول %{max_invittes} من المدعوين. جرِّب تقسيم الملف إلى أجزاء أصغر."
|
||||
error: "حدث خطأ في تحميل هذا الملف. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "لا يمكن أن يتضمَّن المنشور أكثر من حدثٍ واحد."
|
||||
only_group: "لا يقبل الحدث إلا أسماء المجموعات."
|
||||
must_be_in_first_post: "لا يمكن إلا للمنشور الأول في موضوع أن يتضمَّن حدثًا."
|
||||
raw_invitees_length: "يقتصر الحدث على %{count} من المستخدمين/المجموعات."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "لا يمكن أن ينتهي الحدث قبل أن يبدأ."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "يتطلب الحدث تاريخ بدء صالحًا."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء تاريخًا صالحًا."
|
||||
invalid_timezone: "لم يتم التعرُّف على المنطقة الزمنية."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "غير مسموح للمستخدم الحالي بإنشاء أحداث."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "غير مسموح للمستخدم الحالي باتخاذ إجراء بشأن هذا الحدث."
|
||||
invalid_allowed_groups: "المجموعات المسموح بها غير صالحة."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "غير مسموح للمستخدم الحالي بدعوة تلك المجموعات."
|
||||
custom_field_is_invalid: "غير مسموح بالحقل المخصَّص `%{field}`."
|
||||
name:
|
||||
length: "يجب أن يتراوح طول اسم الحدث بين %{minimum} و%{maximum} من الأحرف."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "تذكير بالحدث"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} على وشك البدء."
|
||||
after_event_reminder: "انتهى %{title}."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} جارٍ."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "تم إنشاء أول %{max_invittes} من المدعوين. جرِّب تقسيم الملف إلى أجزاء أصغر."
|
||||
error: "حدث خطأ في تحميل هذا الملف. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "لا يمكن أن يتضمَّن المنشور أكثر من حدثٍ واحد."
|
||||
only_group: "لا يقبل الحدث إلا أسماء المجموعات."
|
||||
must_be_in_first_post: "لا يمكن إلا للمنشور الأول في موضوع أن يتضمَّن حدثًا."
|
||||
raw_invitees_length: "يقتصر الحدث على %{count} من المستخدمين/المجموعات."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "لا يمكن أن ينتهي الحدث قبل أن يبدأ."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "يتطلب الحدث تاريخ بدء صالحًا."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء تاريخًا صالحًا."
|
||||
invalid_timezone: "لم يتم التعرُّف على المنطقة الزمنية."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "غير مسموح للمستخدم الحالي بإنشاء أحداث."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "غير مسموح للمستخدم الحالي باتخاذ إجراء بشأن هذا الحدث."
|
||||
invalid_allowed_groups: "المجموعات المسموح بها غير صالحة."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "غير مسموح للمستخدم الحالي بدعوة تلك المجموعات."
|
||||
custom_field_is_invalid: "غير مسموح بالحقل المخصَّص `%{field}`."
|
||||
name:
|
||||
length: "يجب أن يتراوح طول اسم الحدث بين %{minimum} و%{maximum} من الأحرف."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ be:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Імя карыстальніка
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Была памылка загрузкі гэтага файла. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Была памылка загрузкі гэтага файла. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ ca:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Nom d'usuari
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Hi ha hagut un error en carregar aquest fitxer. Proveu-ho de nou més tard."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Hi ha hagut un error en carregar aquest fitxer. Proveu-ho de nou més tard."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,19 +30,19 @@ cs:
|
|||
more_than_one_calendar: "V jednom příspěvku nemůže být více než jeden kalendář."
|
||||
more_than_two_dates: "Příspěvek pod tématem kalendáře nemůže obsahovat více než dvě data."
|
||||
event_expired: "Událost uplynula"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Nastala chyba při nahrávání souboru. Prosím opakujte akci později."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Příspěvek může obsahovat jen jednu událost."
|
||||
must_be_in_first_post: "Událost může být jen v prvním příspěvku tématu."
|
||||
raw_invitees_length: "Událost má limit %{count} uživatelů nebo skupin."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Událost nemůže končit dříve, než začne."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Událost vyžaduje platné datum začátku."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Datum konce musí být platné datum."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Současný uživatel nemůže vytvářet události."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Současný uživatel nemůže reagovat na tuto událost."
|
||||
name:
|
||||
length: "Název události musí být dlouhý %{minimum} až %{maximum} znaků."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Nastala chyba při nahrávání souboru. Prosím opakujte akci později."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Příspěvek může obsahovat jen jednu událost."
|
||||
must_be_in_first_post: "Událost může být jen v prvním příspěvku tématu."
|
||||
raw_invitees_length: "Událost má limit %{count} uživatelů nebo skupin."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Událost nemůže končit dříve, než začne."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Událost vyžaduje platné datum začátku."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Datum konce musí být platné datum."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Současný uživatel nemůže vytvářet události."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Současný uživatel nemůže reagovat na tuto událost."
|
||||
name:
|
||||
length: "Název události musí být dlouhý %{minimum} až %{maximum} znaků."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -49,26 +49,26 @@ da:
|
|||
more_than_one_calendar: "Du kan ikke have mere end en kalender i et indlæg."
|
||||
more_than_two_dates: "Et indlæg i et kalenderemne kan ikke indeholde mere end to datoer."
|
||||
event_expired: "Begivenhed udløbet"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} er ved at starte."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} er slut."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} er i gang."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "De første %{max_invittes} inviterede er oprettet. Prøv at opdele filen i mindre dele."
|
||||
error: "Der opstod en fejl under overførsel af filen. Prøv igen senere."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Et indlæg kan kun have en begivenhed."
|
||||
only_group: "En begivenhed accepterer kun gruppenavne."
|
||||
must_be_in_first_post: "En begivenhed kan kun være i det første indlæg af et emne."
|
||||
raw_invitees_length: "En begivenhed er begrænset til %{count} brugere/grupper."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "En begivenhed kan ikke slutte, før den starter."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "En begivenhed kræver en gyldig startdato."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Slutdato skal være en gyldig dato."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Aktuel bruger har ikke lov til at oprette begivenheder."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Nuværende bruger har ikke lov til at handle på denne begivenhed."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Det brugerdefinerede felt '%{field}' er ikke tilladt."
|
||||
name:
|
||||
length: "Længden på begivenhedsnavnet skal være mellem %{minimum} og %{maximum} tegn."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} er ved at starte."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} er slut."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} er i gang."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "De første %{max_invittes} inviterede er oprettet. Prøv at opdele filen i mindre dele."
|
||||
error: "Der opstod en fejl under overførsel af filen. Prøv venligst igen senere."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Et indlæg kan kun have en begivenhed."
|
||||
only_group: "En begivenhed accepterer kun gruppenavne."
|
||||
must_be_in_first_post: "En begivenhed kan kun være i det første indlæg af et emne."
|
||||
raw_invitees_length: "En begivenhed er begrænset til %{count} brugere/grupper."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "En begivenhed kan ikke slutte, før den starter."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "En begivenhed kræver en gyldig startdato."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Slutdato skal være en gyldig dato."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Aktuel bruger har ikke lov til at oprette begivenheder."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Nuværende bruger har ikke lov til at handle på denne begivenhed."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Det brugerdefinerede felt '%{field}' er ikke tilladt."
|
||||
name:
|
||||
length: "Længden på begivenhedsnavnet skal være mellem %{minimum} og %{maximum} tegn."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ de:
|
|||
event_expired: "Ereignis abgelaufen"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "Im Urlaub"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} fängt gleich an."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} ist beendet."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} ist im Gange."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Die ersten %{max_invittes} eingeladenen Personen wurden erstellt. Versuche, die Datei in kleinere Teile aufzuteilen."
|
||||
error: "Beim Hochladen dieser Datei ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Ein Beitrag kann nur ein Ereignis haben."
|
||||
only_group: "Ein Ereignis akzeptiert nur Gruppennamen."
|
||||
must_be_in_first_post: "Ein Ereignis kann nur im ersten Beitrag eines Themas enthalten sein."
|
||||
raw_invitees_length: "Ein Ereignis ist auf %{count} Benutzer/Gruppen beschränkt."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Ein Ereignis kann nicht enden, bevor es beginnt."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Ein Ereignis erfordert ein gültiges Startdatum."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Das Enddatum muss ein gültiges Datum sein."
|
||||
invalid_timezone: "Zeitzone nicht erkannt."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Der aktuelle Benutzer darf keine Ereignisse erstellen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Der aktuelle Benutzer darf nicht auf dieses Ereignis reagieren."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Ungültige erlaubte Gruppen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Der aktuelle Benutzer darf diese Gruppen nicht einladen."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Das benutzerdefinierte Feld `%{field}` ist nicht zulässig."
|
||||
name:
|
||||
length: "Die Länge des Ereignisnamens muss zwischen %{minimum} und %{maximum} Zeichen liegen."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Event-Erinnerung"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} fängt gleich an."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} ist beendet."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} ist im Gange."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Die ersten %{max_invittes} eingeladenen Personen wurden erstellt. Versuche, die Datei in kleinere Teile aufzuteilen."
|
||||
error: "Beim Hochladen dieser Datei ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Ein Beitrag kann nur ein Ereignis haben."
|
||||
only_group: "Ein Ereignis akzeptiert nur Gruppennamen."
|
||||
must_be_in_first_post: "Ein Ereignis kann nur im ersten Beitrag eines Themas enthalten sein."
|
||||
raw_invitees_length: "Ein Ereignis ist auf %{count} Benutzer/Gruppen beschränkt."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Ein Ereignis kann nicht enden, bevor es beginnt."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Ein Ereignis erfordert ein gültiges Startdatum."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Das Enddatum muss ein gültiges Datum sein."
|
||||
invalid_timezone: "Zeitzone nicht erkannt."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Der aktuelle Benutzer darf keine Ereignisse erstellen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Der aktuelle Benutzer darf nicht auf dieses Ereignis reagieren."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Ungültige erlaubte Gruppen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Der aktuelle Benutzer darf diese Gruppen nicht einladen."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Das benutzerdefinierte Feld `%{field}` ist nicht zulässig."
|
||||
name:
|
||||
length: "Die Länge des Ereignisnamens muss zwischen %{minimum} und %{maximum} Zeichen liegen."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ el:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Όνομα Χρήστη
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Παρουσίαστηκε ένα σφάλμα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας, Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Παρουσίαστηκε ένα σφάλμα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας, Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ es:
|
|||
event_expired: "Evento caducado"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "En día festivo"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} está a punto de comenzar."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} ha terminado."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} está en curso."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Las primeras %{max_invittes} invitaciones se han enviado. Intenta dividir el archivo en partes más pequeñas."
|
||||
error: "Se produjo un error al subir este archivo. Inténtalo de nuevo más tarde."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Una publicación solo puede tener un evento."
|
||||
only_group: "Un evento acepta solo nombres de grupos."
|
||||
must_be_in_first_post: "Un evento solo puede estar en la primera publicación de un tema."
|
||||
raw_invitees_length: "Un evento está limitado a %{count} usuarios / grupos."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Un evento no puede terminar antes de que comience."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Un evento requiere una fecha de inicio válida."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "La fecha de finalización debe ser una fecha válida."
|
||||
invalid_timezone: "Zona horaria no reconocida."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "El usuario actual no tiene permiso para crear eventos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "El usuario actual no puede actuar en este evento."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Grupos permitidos no válidos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "El usuario actual no puede invitar a estos grupos."
|
||||
custom_field_is_invalid: "El campo personalizado `%{field}` no está permitido."
|
||||
name:
|
||||
length: "La longitud del nombre del evento debe tener entre %{minimum} y %{maximum} caracteres."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Recordatorio de evento"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} está a punto de comenzar."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} ha terminado."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} está en curso."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Las primeras %{max_invittes} invitaciones se han enviado. Intenta dividir el archivo en partes más pequeñas."
|
||||
error: "Se produjo un error al subir este archivo. Inténtalo de nuevo más tarde."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Una publicación solo puede tener un evento."
|
||||
only_group: "Un evento acepta solo nombres de grupos."
|
||||
must_be_in_first_post: "Un evento solo puede estar en la primera publicación de un tema."
|
||||
raw_invitees_length: "Un evento está limitado a %{count} usuarios / grupos."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Un evento no puede terminar antes de que comience."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Un evento requiere una fecha de inicio válida."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "La fecha de finalización debe ser una fecha válida."
|
||||
invalid_timezone: "Zona horaria no reconocida."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "El usuario actual no tiene permiso para crear eventos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "El usuario actual no puede actuar en este evento."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Grupos permitidos no válidos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "El usuario actual no puede invitar a estos grupos."
|
||||
custom_field_is_invalid: "El campo personalizado `%{field}` no está permitido."
|
||||
name:
|
||||
length: "La longitud del nombre del evento debe tener entre %{minimum} y %{maximum} caracteres."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ et:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Kasutajanimi
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Selle faili üleslaadimisel tekkis viga. Palun proovi hiljem uuesti."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Selle faili üleslaadimisel tekkis viga. Palun proovi hiljem uuesti."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,12 +20,12 @@ fa_IR:
|
|||
invite_user_notification: "%{username} شما را دعوت کرده به: %{description}"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "در تعطیلات"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "خطایی هنگام آپلود فایل مربوطه رخ داده است. لطفا بعدا امتحان کنید."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
invalid_timezone: "منطقهزمانی شناسایی نشد."
|
||||
invalid_allowed_groups: "گروههای مجاز نامعتبر."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "کاربر فعلی اجازه دعوت از این گروهها را ندارد."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "خطایی هنگام آپلود فایل مربوطه رخ داده است. لطفا بعدا امتحان کنید."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
invalid_timezone: "منطقهزمانی شناسایی نشد."
|
||||
invalid_allowed_groups: "گروههای مجاز نامعتبر."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "کاربر فعلی اجازه دعوت از این گروهها را ندارد."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ fi:
|
|||
event_expired: "Tapahtuma on vanhentunut"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "Lomalla"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} on alkamassa."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} on päättynyt."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} on käynnissä."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Ensimmäiset %{max_invittes} kutsuttua on luotu. Kokeile jakaa tiedosto pienempiin osiin."
|
||||
error: "Tiedoston lataus epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Viestissä voi olla vain yksi tapahtuma."
|
||||
only_group: "Tapahtuma hyväksyy vain ryhmien nimiä."
|
||||
must_be_in_first_post: "Tapahtuma voi olla vain ketjun ensimmäisessä viestissä."
|
||||
raw_invitees_length: "Tapahtuma on rajoitettu %{count} käyttäjään/ryhmään."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Tapahtuma ei voi päättyä ennen kuin se alkaa."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Tapahtuma vaatii kelvollisen alkamispäivän."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Päättymispäivän täytyy olla kelvollinen päivämäärä."
|
||||
invalid_timezone: "Aikavyöhykettä ei tunnisteta."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Nykyinen käyttäjä ei saa luoda tapahtumia."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Nykyinen käyttäjä ei saa tehdä toimia tässä tapahtumassa."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Virheelliset sallitut ryhmät."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Nykyinen käyttäjä ei saa kutsua näitä ryhmiä."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Mukautettua kenttää %{field} ei sallita."
|
||||
name:
|
||||
length: "Tapahtuman nimen täytyy olla %{minimum}–%{maximum} merkin pituinen."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Tapahtumamuistutus"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} on alkamassa."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} on päättynyt."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} on käynnissä."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Ensimmäiset %{max_invittes} kutsuttua on luotu. Kokeile jakaa tiedosto pienempiin osiin."
|
||||
error: "Tiedoston lataus epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Viestissä voi olla vain yksi tapahtuma."
|
||||
only_group: "Tapahtuma hyväksyy vain ryhmien nimiä."
|
||||
must_be_in_first_post: "Tapahtuma voi olla vain ketjun ensimmäisessä viestissä."
|
||||
raw_invitees_length: "Tapahtuma on rajoitettu %{count} käyttäjään/ryhmään."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Tapahtuma ei voi päättyä ennen kuin se alkaa."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Tapahtuma vaatii kelvollisen alkamispäivän."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Päättymispäivän täytyy olla kelvollinen päivämäärä."
|
||||
invalid_timezone: "Aikavyöhykettä ei tunnisteta."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Nykyinen käyttäjä ei saa luoda tapahtumia."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Nykyinen käyttäjä ei saa tehdä toimia tässä tapahtumassa."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Virheelliset sallitut ryhmät."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Nykyinen käyttäjä ei saa kutsua näitä ryhmiä."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Mukautettua kenttää %{field} ei sallita."
|
||||
name:
|
||||
length: "Tapahtuman nimen täytyy olla %{minimum}–%{maximum} merkin pituinen."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ fr:
|
|||
event_expired: "Événement expiré"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "En vacances"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "L'événement %{title} est sur le point de commencer."
|
||||
after_event_reminder: "L'événement %{title} est terminé."
|
||||
ongoing_event_reminder: "L'événement %{title} est en cours."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Les %{max_invittes} premières invitations ont été créés. Essayez de diviser le fichier en plus petites parties."
|
||||
error: "Une erreur s'est produite lors du téléversement du fichier. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Un message ne peut contenir qu'un seul événement."
|
||||
only_group: "Un événement ne peut accepter que les noms de groupes."
|
||||
must_be_in_first_post: "Un événement ne peut figurer que dans le premier message d'un sujet."
|
||||
raw_invitees_length: "Un événement est limité à %{count} utilisateurs/groupes."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Un événement ne peut pas se terminer avant d'avoir commencé."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Un événement nécessite une date de début valide."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "La date de fin doit être une date valide."
|
||||
invalid_timezone: "Fuseau horaire non reconnu."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "L'utilisateur actuel n'est pas autorisé à créer des événements."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "L'utilisateur actuel n'est pas autorisé à agir sur cet événement."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Groupes autorisés non valides."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "L'utilisateur actuel n'est pas autorisé à inviter ces groupes."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Le champ personnalisé « %{field} » n'est pas autorisé."
|
||||
name:
|
||||
length: "Le nom de l'événement doit contenir entre %{minimum} et %{maximum} caractères."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Rappel d'événement"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "L'événement %{title} est sur le point de commencer."
|
||||
after_event_reminder: "L'événement %{title} est terminé."
|
||||
ongoing_event_reminder: "L'événement %{title} est en cours."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Les %{max_invittes} premières invitations ont été créés. Essayez de diviser le fichier en plus petites parties."
|
||||
error: "Une erreur s'est produite lors du téléversement du fichier. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Un message ne peut contenir qu'un seul événement."
|
||||
only_group: "Un événement ne peut accepter que les noms de groupes."
|
||||
must_be_in_first_post: "Un événement ne peut figurer que dans le premier message d'un sujet."
|
||||
raw_invitees_length: "Un événement est limité à %{count} utilisateurs/groupes."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Un événement ne peut pas se terminer avant d'avoir commencé."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Un événement nécessite une date de début valide."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "La date de fin doit être une date valide."
|
||||
invalid_timezone: "Fuseau horaire non reconnu."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "L'utilisateur actuel n'est pas autorisé à créer des événements."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "L'utilisateur actuel n'est pas autorisé à agir sur cet événement."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Groupes autorisés non valides."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "L'utilisateur actuel n'est pas autorisé à inviter ces groupes."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Le champ personnalisé « %{field} » n'est pas autorisé."
|
||||
name:
|
||||
length: "Le nom de l'événement doit contenir entre %{minimum} et %{maximum} caractères."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ gl:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Nome de usuario
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Houbo un erro ao cargar o ficheiro. Ténteo máis tarde."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Houbo un erro ao cargar o ficheiro. Ténteo máis tarde."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -68,33 +68,33 @@ he:
|
|||
event_expired: "תוקף האירוע פג"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "בחג"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} עומד להתחיל."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} הסתיים."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} מתרחש כרגע."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "%{max_invittes} המוזמנים הראשונים נוצרו. עדיף לנסות לפצל את הקובץ לחלקים קטנים יותר."
|
||||
error: "אירעה שגיאה בשליחת הקובץ. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "לפוסט יכול להיות רק אירוע אחד."
|
||||
only_group: "אירוע מקבל רק שמות קבוצות."
|
||||
must_be_in_first_post: "אירוע יכול להיות רק בפוסט הראשון של נושא."
|
||||
raw_invitees_length: "אירוע מוגבל ל־%{count} משתמשים/קבוצות."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "אירוע לא יכול להסתיים לפני שהתחיל."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "לאירוע נחוץ תאריך התחלה תקף."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "תאריך הסיום חייב להיות תאריך תקף."
|
||||
invalid_recurrence: "חזרה חייבת להיות אחת מבין: every_month, every_week, every_two_weeks, every_four_weeks, every_day, every_weekday."
|
||||
invalid_timezone: "אזור הזמן לא מזוהה."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "למשתמש הנוכחי אסור ליצור אירועים."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "אסור למשתמש הנוכחי לפעול כנגד האירוע הזה."
|
||||
invalid_allowed_groups: "קבוצות מותרות שגויות."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "למשתמש הנוכחי אסור להזמין את הקבוצות האלו."
|
||||
custom_field_is_invalid: "השדה המותאם אישית `%{field}` אסור לשימוש."
|
||||
name:
|
||||
length: "אורך שם האירוע חייב להיות בין %{minimum} ל־%{maximum} תווים."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "תזכורת לאירוע"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} עומד להתחיל."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} הסתיים."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} מתרחש כרגע."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "%{max_invittes} המוזמנים הראשונים נוצרו. עדיף לנסות לפצל את הקובץ לחלקים קטנים יותר."
|
||||
error: "אירעה שגיאה בשליחת הקובץ. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "לפוסט יכול להיות רק אירוע אחד."
|
||||
only_group: "אירוע מקבל רק שמות קבוצות."
|
||||
must_be_in_first_post: "אירוע יכול להיות רק בפוסט הראשון של נושא."
|
||||
raw_invitees_length: "אירוע מוגבל ל־%{count} משתמשים/קבוצות."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "אירוע לא יכול להסתיים לפני שהתחיל."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "לאירוע נחוץ תאריך התחלה תקף."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "תאריך הסיום חייב להיות תאריך תקף."
|
||||
invalid_recurrence: "חזרה חייבת להיות אחת מבין: every_month, every_week, every_two_weeks, every_four_weeks, every_day, every_weekday."
|
||||
invalid_timezone: "אזור הזמן לא מזוהה."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "למשתמש הנוכחי אסור ליצור אירועים."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "אסור למשתמש הנוכחי לפעול כנגד האירוע הזה."
|
||||
invalid_allowed_groups: "קבוצות מותרות שגויות."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "למשתמש הנוכחי אסור להזמין את הקבוצות האלו."
|
||||
custom_field_is_invalid: "השדה המותאם אישית `%{field}` אסור לשימוש."
|
||||
name:
|
||||
length: "אורך שם האירוע חייב להיות בין %{minimum} ל־%{maximum} תווים."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ hr:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Korisničko ime
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Dogodila se greška pri učitavanju te datoteke. Molimo kasnije pokušajte ponovno."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Dogodila se greška pri učitavanju te datoteke. Molimo kasnije pokušajte ponovno."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -39,26 +39,26 @@ hu:
|
|||
more_than_one_calendar: "Egy bejegyzésben nem lehet több naptár."
|
||||
more_than_two_dates: "Egy naptár téma bejegyzése nem tartalmazhat kettőnél több dátumot."
|
||||
event_expired: "Az esemény lejárt"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "A(z) %{title} mindjárt kezdődik."
|
||||
after_event_reminder: "A(z) %{title} véget ért."
|
||||
ongoing_event_reminder: "A(z) %{title} folyamatban van."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Az első %{max_invittes} meghívott lett létrehozva. Próbálja meg a fájlt kisebb részekre osztani."
|
||||
error: "Hiba történt a fájl feltöltése során. Próbálja újra később."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Egy bejegyzésnek csak egy eseménye lehet."
|
||||
only_group: "Egy esemény csak csoportneveket fogad el."
|
||||
must_be_in_first_post: "Esemény csak a téma első bejegyzésében lehet."
|
||||
raw_invitees_length: "Egy esemény %{count} felhasználóra/csoportra korlátozódik."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Egy esemény nem érhet véget, mielőtt elkezdődne."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Az eseményhez érvényes kezdési dátum szükséges."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "A befejezés dátumának érvényes dátumnak kell lennie."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "A jelenlegi felhasználó nem hozhat létre eseményeket."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "A jelenlegi felhasználó nem tehet semmit ennél az eseménynél."
|
||||
custom_field_is_invalid: "A(z) „%{field}” egyéni mező nem engedélyezett."
|
||||
name:
|
||||
length: "Az eseménynév hosszának %{minimum} és %{maximum} karakter között kell lennie."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "A(z) %{title} mindjárt kezdődik."
|
||||
after_event_reminder: "A(z) %{title} véget ért."
|
||||
ongoing_event_reminder: "A(z) %{title} folyamatban van."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Az első %{max_invittes} meghívott lett létrehozva. Próbálja meg a fájlt kisebb részekre osztani."
|
||||
error: "Hiba történt a fájl feltöltése során. Próbálja újra később."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Egy bejegyzésnek csak egy eseménye lehet."
|
||||
only_group: "Egy esemény csak csoportneveket fogad el."
|
||||
must_be_in_first_post: "Esemény csak a téma első bejegyzésében lehet."
|
||||
raw_invitees_length: "Egy esemény %{count} felhasználóra/csoportra korlátozódik."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Egy esemény nem érhet véget, mielőtt elkezdődne."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Az eseményhez érvényes kezdési dátum szükséges."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "A befejezés dátumának érvényes dátumnak kell lennie."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "A jelenlegi felhasználó nem hozhat létre eseményeket."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "A jelenlegi felhasználó nem tehet semmit ennél az eseménynél."
|
||||
custom_field_is_invalid: "A(z) „%{field}” egyéni mező nem engedélyezett."
|
||||
name:
|
||||
length: "Az eseménynév hosszának %{minimum} és %{maximum} karakter között kell lennie."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ hy:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Օգտանուն
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Այդ ֆայլը վերբեռնելիս տեղի է ունեցել սխալ: Խնդրում ենք փորձել կրկին ավելի ուշ: "
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Այդ ֆայլը վերբեռնելիս տեղի է ունեցել սխալ: Խնդրում ենք փորձել կրկին ավելի ուշ: "
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,3 +11,7 @@ id:
|
|||
username: Nama Pengguna
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
invite_user_notification: "%{username} mengundang Anda ke: %{description}"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Terjadi kesalahan saat mengunggah file itu. Coba lagi nanti."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -57,32 +57,32 @@ it:
|
|||
event_expired: "Evento scaduto"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "In vacanza"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} sta per iniziare."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} è terminato."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} è in corso."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "I primi %{max_invittes} inviti sono stati creati. Prova a dividere il file in parti più piccole."
|
||||
error: "Si è verificato un errore durante il caricamento del file. Riprova più tardi."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Un messaggio può avere un solo evento."
|
||||
only_group: "Un evento accetta solo nomi di gruppi."
|
||||
must_be_in_first_post: "Un evento può trovarsi solo nel primo messaggio di un argomento."
|
||||
raw_invitees_length: "Un evento è limitato a %{count} utenti/gruppi."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Un evento non può finire prima di iniziare."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Un evento richiede una data iniziale valida."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "La data finale deve essere una data valida."
|
||||
invalid_timezone: "Fuso orario non riconosciuto."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "L'utente corrente non è autorizzato a creare eventi."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "L'utente corrente non è autorizzato ad agire su questo evento."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Gruppi consentiti non validi."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "L'utente corrente non è autorizzato a invitare questi gruppi."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Il campo personalizzato `%{field}` non è consentito."
|
||||
name:
|
||||
length: "La lunghezza del nome dell'evento deve essere compresa tra %{minimum} e %{maximum} caratteri."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Promemoria eventi"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} sta per iniziare."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} è terminato."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} è in corso."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "I primi %{max_invittes} inviti sono stati creati. Prova a dividere il file in parti più piccole."
|
||||
error: "Si è verificato un errore durante il caricamento del file. Riprova più tardi."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Un messaggio può avere un solo evento."
|
||||
only_group: "Un evento accetta solo nomi di gruppi."
|
||||
must_be_in_first_post: "Un evento può trovarsi solo nel primo messaggio di un argomento."
|
||||
raw_invitees_length: "Un evento è limitato a %{count} utenti/gruppi."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Un evento non può finire prima di iniziare."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Un evento richiede una data iniziale valida."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "La data finale deve essere una data valida."
|
||||
invalid_timezone: "Fuso orario non riconosciuto."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "L'utente corrente non è autorizzato a creare eventi."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "L'utente corrente non è autorizzato ad agire su questo evento."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Gruppi consentiti non validi."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "L'utente corrente non è autorizzato a invitare questi gruppi."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Il campo personalizzato `%{field}` non è consentito."
|
||||
name:
|
||||
length: "La lunghezza del nome dell'evento deve essere compresa tra %{minimum} e %{maximum} caratteri."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ ja:
|
|||
event_expired: "イベント終了"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "休暇中"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} は間もなく開始します。"
|
||||
after_event_reminder: "%{title} は終了しました。"
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} は進行中です。"
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "最初の %{max_invittes} 人の招待者が作成されました。ファイルをより小さく分割してください。"
|
||||
error: "そのファイルをアップロード中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "投稿には 1 つのイベントのみを含めることができます。"
|
||||
only_group: "イベントにはグループ名のみを使用できます。"
|
||||
must_be_in_first_post: "イベントは、トピックの最初の投稿にのみ含めることができます。"
|
||||
raw_invitees_length: "イベントは、%{count} ユーザー/グループに制限されています。"
|
||||
ends_at_before_starts_at: "イベントを開始時刻より前に終了されることはできません。"
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "イベントには有効な開始日が必要です。"
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "終了日は有効な日付である必要があります。"
|
||||
invalid_timezone: "タイムゾーンが認識されません。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "現在のユーザーは、イベントを作成できません。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "現在のユーザーはこのイベントにアクションを実行することはできません。"
|
||||
invalid_allowed_groups: "許可されたグループは無効です。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "現在のユーザーはこれらのグループを招待できません。"
|
||||
custom_field_is_invalid: "カスタムフィールド `%{field}` は許可されていません。"
|
||||
name:
|
||||
length: "イベント名の長さは、%{minimum}~%{maximum} 文字である必要があります。"
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "イベントのリマインダー"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} は間もなく開始します。"
|
||||
after_event_reminder: "%{title} は終了しました。"
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} は進行中です。"
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "最初の %{max_invittes} 人の招待者が作成されました。ファイルをより小さく分割してください。"
|
||||
error: "そのファイルをアップロード中にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "投稿には 1 つのイベントのみを含めることができます。"
|
||||
only_group: "イベントにはグループ名のみを使用できます。"
|
||||
must_be_in_first_post: "イベントは、トピックの最初の投稿にのみ含めることができます。"
|
||||
raw_invitees_length: "イベントは、%{count} ユーザー/グループに制限されています。"
|
||||
ends_at_before_starts_at: "イベントを開始時刻より前に終了されることはできません。"
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "イベントには有効な開始日が必要です。"
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "終了日は有効な日付である必要があります。"
|
||||
invalid_timezone: "タイムゾーンが認識されません。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "現在のユーザーは、イベントを作成できません。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "現在のユーザーはこのイベントにアクションを実行することはできません。"
|
||||
invalid_allowed_groups: "許可されたグループは無効です。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "現在のユーザーはこれらのグループを招待できません。"
|
||||
custom_field_is_invalid: "カスタムフィールド `%{field}` は許可されていません。"
|
||||
name:
|
||||
length: "イベント名の長さは、%{minimum}~%{maximum} 文字である必要があります。"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ ko:
|
|||
title: 이벤트 시작됨
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
invite_user_notification: "%{username}님이 사용자님을 초대했습니다: %{description}"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "해당 파일을 업로드하는 중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "해당 파일을 업로드하는 중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ lt:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Vartotojo vardas
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Įkeliant failą įvyko klaida. Pabandykite dar kartą vėliau."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Įkeliant failą įvyko klaida. Pabandykite dar kartą vėliau."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ nb_NO:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Brukernavn
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Det skjedde en feil når filen ble lastet opp. Prøv igjen senere. "
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Det skjedde en feil når filen ble lastet opp. Prøv igjen senere. "
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ nl:
|
|||
event_expired: "Evenement verlopen"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "Op feestdag"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} gaat beginnen."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} is afgelopen."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} is gaande."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "De eerste %{max_invittes} genodigden zijn gemaakt. Probeer het bestand op te splitsen in kleinere delen."
|
||||
error: "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van het bestand. Probeer het later opnieuw."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Een bericht kan slechts één evenement hebben."
|
||||
only_group: "Een evenement accepteert alleen groepsnamen."
|
||||
must_be_in_first_post: "Een evenement kan alleen in het eerste bericht van een topic staan."
|
||||
raw_invitees_length: "Een evenement is beperkt tot %{count} gebruikers/groepen."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Een evenement kan niet eindigen voordat het begint."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Een evenement vereist een geldige begindatum."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Einddatum moet een geldige datum zijn."
|
||||
invalid_timezone: "Tijdzone niet herkend."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Huidige gebruiker mag geen evenementen maken."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Huidige gebruiker mag niet reageren op dit evenement."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Ongeldige toegestane groepen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Huidige gebruiker mag deze groepen niet uitnodigen."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Het aangepaste veld '%{field}' is niet toegestaan."
|
||||
name:
|
||||
length: "Evenementnaam moet %{minimum} tot %{maximum} tekens lang zijn."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Evenementherinnering"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} gaat beginnen."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} is afgelopen."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} is gaande."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "De eerste %{max_invittes} genodigden zijn gemaakt. Probeer het bestand op te splitsen in kleinere delen."
|
||||
error: "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van het bestand. Probeer het later opnieuw."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Een bericht kan slechts één evenement hebben."
|
||||
only_group: "Een evenement accepteert alleen groepsnamen."
|
||||
must_be_in_first_post: "Een evenement kan alleen in het eerste bericht van een topic staan."
|
||||
raw_invitees_length: "Een evenement is beperkt tot %{count} gebruikers/groepen."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Een evenement kan niet eindigen voordat het begint."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Een evenement vereist een geldige begindatum."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Einddatum moet een geldige datum zijn."
|
||||
invalid_timezone: "Tijdzone niet herkend."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Huidige gebruiker mag geen evenementen maken."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Huidige gebruiker mag niet reageren op dit evenement."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Ongeldige toegestane groepen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Huidige gebruiker mag deze groepen niet uitnodigen."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Het aangepaste veld '%{field}' is niet toegestaan."
|
||||
name:
|
||||
length: "Evenementnaam moet %{minimum} tot %{maximum} tekens lang zijn."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,13 +9,14 @@ pl_PL:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Nazwa konta
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Wystąpił błąd podczas wgrywania tego pliku. Spróbuj ponownie później."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
invalid_timezone: "Strefa czasowa nie została rozpoznana."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Nieprawidłowe dozwolone grupy."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Bieżący użytkownik nie może zapraszać tych grup."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Pole niestandardowe `%{field}` jest niedozwolone."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Wystąpił błąd podczas wgrywania tego pliku. Spróbuj ponownie później."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
invalid_timezone: "Strefa czasowa nie została rozpoznana."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Nieprawidłowe dozwolone grupy."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Bieżący użytkownik nie może zapraszać tych grup."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Pole niestandardowe `%{field}` jest niedozwolone."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,7 +13,8 @@ pt:
|
|||
triggerables:
|
||||
event_started:
|
||||
title: Evento iniciado
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Ocorreu um erro ao carregar esse ficheiro. Por favor tente mais tarde."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Ocorreu um erro ao carregar esse ficheiro. Por favor tente mais tarde."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ pt_BR:
|
|||
event_expired: "Evento expirado"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "De férias"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} está prestes a começar."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} terminou."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} está em andamento."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Os primeiros %{max_invittes} convites foram enviados. Tente dividir o arquivo em partes menores."
|
||||
error: "Houve um erro ao tentar enviar este arquivo. Tente novamente mais tarde."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Uma postagem só pode ter um evento."
|
||||
only_group: "Um evento aceita apenas nomes de grupos."
|
||||
must_be_in_first_post: "Um evento só pode estar na primeira postagem de um tópico."
|
||||
raw_invitees_length: "Um evento é limitado a %{count} usuários(as)/grupos."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Um evento não pode terminar antes de começar."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Um evento requer uma data de início válida."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "A data final deve ser uma data válida."
|
||||
invalid_timezone: "Fuso horário não reconhecido."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para criar eventos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para agir neste evento."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Grupos permitidos inválidos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para convidar estes grupos."
|
||||
custom_field_is_invalid: "O campo personalizado `%{field}` não é permitido."
|
||||
name:
|
||||
length: "A duração do nome do evento deve estar entre %{minimum} e %{maximum} caracteres."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Lembrete de evento"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} está prestes a começar."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} terminou."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} está em andamento."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Os primeiros %{max_invittes} convites foram enviados. Tente dividir o arquivo em partes menores."
|
||||
error: "Houve um erro ao tentar enviar este arquivo. Tente novamente mais tarde."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Uma postagem só pode ter um evento."
|
||||
only_group: "Um evento aceita apenas nomes de grupos."
|
||||
must_be_in_first_post: "Um evento só pode estar na primeira postagem de um tópico."
|
||||
raw_invitees_length: "Um evento é limitado a %{count} usuários(as)/grupos."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Um evento não pode terminar antes de começar."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Um evento requer uma data de início válida."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "A data final deve ser uma data válida."
|
||||
invalid_timezone: "Fuso horário não reconhecido."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para criar eventos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para agir neste evento."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Grupos permitidos inválidos."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para convidar estes grupos."
|
||||
custom_field_is_invalid: "O campo personalizado `%{field}` não é permitido."
|
||||
name:
|
||||
length: "A duração do nome do evento deve estar entre %{minimum} e %{maximum} caracteres."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ ro:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Nume de utilizator
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "A apărut o eroare la încărcarea acestui fișier. Te rugăm să încerci din nou, mai târziu."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "A apărut o eroare la încărcarea acestui fișier. Te rugăm să încerci din nou, mai târziu."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ ru:
|
|||
event_expired: "Срок проведения мероприятия истек"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "Выходные"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' вот-вот начнется."
|
||||
after_event_reminder: "Мероприятие '%{title}'закончилось."
|
||||
ongoing_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' продолжается."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Были созданы первые %{max_invittes} приглашений. Попробуйте разделить файл на более мелкие части."
|
||||
error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Повторите попытку позже."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "В сообщении может быть только одно событие."
|
||||
only_group: "Мероприятие принимает только имена групп."
|
||||
must_be_in_first_post: "Событие может быть только в первом сообщении темы."
|
||||
raw_invitees_length: "Мероприятие ограничено %{count} пользователями/группами."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Событие не может закончиться раньше, чем оно начнётся."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "В событии должна быть установлена правильная дата начала."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Дата окончания должна быть правильной."
|
||||
invalid_timezone: "Часовой пояс не распознан."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Текущему пользователю не разрешено создавать события."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Текущий пользователь не имеет права работать с этим событием."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Недействительные разрешённые группы."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Текущему пользователю не разрешено приглашать эти группы."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Настраиваемое поле `%{field}` не допускается."
|
||||
name:
|
||||
length: "Название мероприятия должно содержать от %{minimum} до %{maximum} символов."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Напоминание о мероприятии"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' вот-вот начнется."
|
||||
after_event_reminder: "Мероприятие '%{title}'закончилось."
|
||||
ongoing_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' продолжается."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Были созданы первые %{max_invittes} приглашений. Попробуйте разделить файл на более мелкие части."
|
||||
error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, повторите попытку позже."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "В сообщении может быть только одно событие."
|
||||
only_group: "Мероприятие принимает только имена групп."
|
||||
must_be_in_first_post: "Событие может быть только в первом сообщении темы."
|
||||
raw_invitees_length: "Мероприятие ограничено %{count} пользователями/группами."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Событие не может закончиться раньше, чем оно начнётся."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "В событии должна быть установлена правильная дата начала."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Дата окончания должна быть правильной."
|
||||
invalid_timezone: "Часовой пояс не распознан."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Текущему пользователю не разрешено создавать события."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Текущий пользователь не имеет права работать с этим событием."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Недействительные разрешённые группы."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Текущему пользователю не разрешено приглашать эти группы."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Настраиваемое поле `%{field}` не допускается."
|
||||
name:
|
||||
length: "Название мероприятия должно содержать от %{minimum} до %{maximum} символов."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ sk:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Používateľské meno
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Počas nahrávanie súboru sa vyskytla chyba. Prosím, vyskúšajte ho nahraď znovu neskôr."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Počas nahrávanie súboru sa vyskytla chyba. Prosím, vyskúšajte ho nahraď znovu neskôr."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -48,26 +48,26 @@ sl:
|
|||
more_than_one_calendar: "V objavi sme biti največ en koledar."
|
||||
more_than_two_dates: "Posamezna objava v temi s koledarjem sme vsebovati največ dva datuma."
|
||||
event_expired: "Dogodek je končan"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} se bo pričel."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} je končan."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} je v teku."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Ustvarjenih je bilo prvih %{max_invittes} povabljencev. Poskusite razbiti datoteko na manjše dele."
|
||||
error: "Pri nalaganju te datoteke je prišlo do napake. Prosimo, poskusite ponovno."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Objava lahko vsebuje samo en dogodek."
|
||||
only_group: "Dogodek sprejema samo grupe."
|
||||
must_be_in_first_post: "Dogodek sme biti samo v prvi objavi teme."
|
||||
raw_invitees_length: "Dogodek je omejen na %{count} uporabnikov/skupin."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Dogodek se ne more končati preden se začne."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Dogodek zahteva začetni datum veljavne oblike."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Končni datum mora biti veljavne oblike."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Trenutni uporabnik nima pravic za ustvarjanje dogodkov."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Trenutni uporabnik nima pravic za upravljanje tega dogodka."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Polje po meri `%{field}` ni dovoljeno."
|
||||
name:
|
||||
length: "Ime dogodka sme vsebovati od %{minimum} do %{maximum} znakov."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} se bo pričel."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} je končan."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} je v teku."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Ustvarjenih je bilo prvih %{max_invittes} povabljencev. Poskusite razbiti datoteko na manjše dele."
|
||||
error: "Pri nalaganju te datoteke je prišlo do napake. Prosimo, poskusite ponovno."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Objava lahko vsebuje samo en dogodek."
|
||||
only_group: "Dogodek sprejema samo grupe."
|
||||
must_be_in_first_post: "Dogodek sme biti samo v prvi objavi teme."
|
||||
raw_invitees_length: "Dogodek je omejen na %{count} uporabnikov/skupin."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Dogodek se ne more končati preden se začne."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Dogodek zahteva začetni datum veljavne oblike."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Končni datum mora biti veljavne oblike."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Trenutni uporabnik nima pravic za ustvarjanje dogodkov."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Trenutni uporabnik nima pravic za upravljanje tega dogodka."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Polje po meri `%{field}` ni dovoljeno."
|
||||
name:
|
||||
length: "Ime dogodka sme vsebovati od %{minimum} do %{maximum} znakov."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -57,27 +57,27 @@ sv:
|
|||
more_than_one_calendar: "Du kan inte ha mer än en kalender i ett inlägg."
|
||||
more_than_two_dates: "Ett inlägg i ett kalenderämne får inte innehålla mer än två datum."
|
||||
event_expired: "Evenemanget har upphört"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} är på väg att börja."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} har avslutats."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} pågår."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "De första %{max_invittes} inbjudningarna har skickats ut. Prova att dela upp filen i mindre delar."
|
||||
error: "Det uppstod ett problem när filen skulle laddas upp. Vi ber dig försöka igen senare."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Ett inlägg kan bara ha ett evenemang."
|
||||
only_group: "För ett evenemang godkänns endast gruppnamn."
|
||||
must_be_in_first_post: "Ett evenemang kan bara finnas i det första inlägget i ett ämne."
|
||||
raw_invitees_length: "Ett evenemang är begränsat till %{count} användare/grupper."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Ett evenemang kan inte avslutas innan det börjar."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Ett evenemang kräver ett giltigt startdatum."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Slutdatumet måste vara ett giltigt datum."
|
||||
invalid_timezone: "Tidszonen känns inte igen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Nuvarande användare får inte skapa evenemang."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Nuvarande användare får inte agera på detta evenemang."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Det anpassade fältet `%{field}` är inte tillåtet."
|
||||
name:
|
||||
length: "Namnlängden på evenemanget måste vara mellan %{minimum} och %{maximum} tecken."
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} är på väg att börja."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} har avslutats."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} pågår."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "De första %{max_invittes} inbjudningarna har skickats ut. Prova att dela upp filen i mindre delar."
|
||||
error: "Det uppstod ett problem när filen skulle laddas upp. Vi ber dig försöka igen senare."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Ett inlägg kan bara ha ett evenemang."
|
||||
only_group: "För ett evenemang godkänns endast gruppnamn."
|
||||
must_be_in_first_post: "Ett evenemang kan bara finnas i det första inlägget i ett ämne."
|
||||
raw_invitees_length: "Ett evenemang är begränsat till %{count} användare/grupper."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Ett evenemang kan inte avslutas innan det börjar."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Ett evenemang kräver ett giltigt startdatum."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Slutdatumet måste vara ett giltigt datum."
|
||||
invalid_timezone: "Tidszonen känns inte igen."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Nuvarande användare får inte skapa evenemang."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Nuvarande användare får inte agera på detta evenemang."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Det anpassade fältet `%{field}` är inte tillåtet."
|
||||
name:
|
||||
length: "Namnlängden på evenemanget måste vara mellan %{minimum} och %{maximum} tecken."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ sw:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Jina la mtumiaji
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Tatizo limetokea wakati wa kupakia faili. Tafadhali jaribu tena."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Tatizo limetokea wakati wa kupakia faili. Tafadhali jaribu tena."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ tr_TR:
|
|||
event_expired: "Etkinliğin süresi doldu"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "Tatilde"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} başlamak üzere."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} sona erdi."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} devam ediyor."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "İlk %{max_invittes} davetli oluşturuldu. Dosyayı daha küçük parçalara bölmeyi deneyin."
|
||||
error: "Bu dosya yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Bir gönderide yalnızca bir etkinlik olabilir."
|
||||
only_group: "Bir etkinlik yalnızca grup adlarını kabul eder."
|
||||
must_be_in_first_post: "Bir etkinlik yalnızca bir konunun ilk gönderisinde olabilir."
|
||||
raw_invitees_length: "Bir etkinlik %{count} kullanıcı/grupla sınırlıdır."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Bir etkinlik başlamadan bitemez."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Bir etkinlik için geçerli bir başlangıç tarihi gerekir."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Bitiş tarihi geçerli bir tarih olmalıdır."
|
||||
invalid_timezone: "Saat dilimi tanınmadı."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Mevcut kullanıcının etkinlik oluşturmasına izin verilmiyor."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Mevcut kullanıcının bu etkinlik üzerinde işlem yapmasına izin verilmiyor."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Geçersiz izin verilen gruplar."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Mevcut kullanıcının bu grupları davet etmesine izin verilmiyor."
|
||||
custom_field_is_invalid: "\"%{field}\" özel alanına izin verilmiyor."
|
||||
name:
|
||||
length: "Etkinlik adı uzunluğu %{minimum} ila %{maximum} karakter olmalıdır."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Etkinlik Anımsatıcısı"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} başlamak üzere."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} sona erdi."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} devam ediyor."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "İlk %{max_invittes} davetli oluşturuldu. Dosyayı daha küçük parçalara bölmeyi deneyin."
|
||||
error: "Bu dosya yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "Bir gönderide yalnızca bir etkinlik olabilir."
|
||||
only_group: "Bir etkinlik yalnızca grup adlarını kabul eder."
|
||||
must_be_in_first_post: "Bir etkinlik yalnızca bir konunun ilk gönderisinde olabilir."
|
||||
raw_invitees_length: "Bir etkinlik %{count} kullanıcı/grupla sınırlıdır."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Bir etkinlik başlamadan bitemez."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Bir etkinlik için geçerli bir başlangıç tarihi gerekir."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Bitiş tarihi geçerli bir tarih olmalıdır."
|
||||
invalid_timezone: "Saat dilimi tanınmadı."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Mevcut kullanıcının etkinlik oluşturmasına izin verilmiyor."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Mevcut kullanıcının bu etkinlik üzerinde işlem yapmasına izin verilmiyor."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Geçersiz izin verilen gruplar."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Mevcut kullanıcının bu grupları davet etmesine izin verilmiyor."
|
||||
custom_field_is_invalid: "\"%{field}\" özel alanına izin verilmiyor."
|
||||
name:
|
||||
length: "Etkinlik adı uzunluğu %{minimum} ila %{maximum} karakter olmalıdır."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -33,6 +33,8 @@ uk:
|
|||
%{logs}
|
||||
```
|
||||
site_settings:
|
||||
events_max_rows: "Максимальна кількість рядків тексту на подію в календарі."
|
||||
map_events_to_color: "Призначити колір для кожного тегу або категорії."
|
||||
calendar_enabled: "Увімкніть плагін календаря дискурсу. Це додасть підтримку тегу [calendar][/calendar] у першій публікації теми."
|
||||
discourse_post_event_enabled: "Вмикає функції подій. Примітка: також має бути увімкнено `календар`."
|
||||
displayed_invitees_limit: "Обмежує кількість запрошених, що відображаються в події."
|
||||
|
|
@ -66,33 +68,33 @@ uk:
|
|||
event_expired: "Подія закінчилася"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "У відпустці"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} ось-ось розпочнеться."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} закінчилась."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} триває."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Створено перші %{max_invittes} запрошених. Спробуйте розбити файл на менші частини."
|
||||
error: "Під час завантаження цього файлу сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "У дописі може бути лише одна подія."
|
||||
only_group: "Подія приймає лише назви груп."
|
||||
must_be_in_first_post: "Подія може бути лише в першому дописі теми."
|
||||
raw_invitees_length: "Подія обмежена %{count} користувачами/групами."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Подія не може закінчитися до початку."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Подія вимагає дійсної дати початку."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Дата закінчення повинна бути дійсною датою."
|
||||
invalid_recurrence: "Періодичність повинна бути однією з наступних: every_month, every_week, every_two_weeks, every_four_weeks, every_day, every_weekday."
|
||||
invalid_timezone: "Часовий пояс не розпізнано."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Поточний користувач не може створювати події."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Поточний користувач не має права впливати на цю подію."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Неправильні дозволені групи."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Поточний користувач не має права запрошувати ці групи."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Користувацьке поле `%{field}` не допускається."
|
||||
name:
|
||||
length: "Довжина назви події має бути від %{minimum} до %{maximum} символів."
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "Нагадування про подію"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} ось-ось розпочнеться."
|
||||
after_event_reminder: "%{title} закінчилась."
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} триває."
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "Створено перші %{max_invittes} запрошених. Спробуйте розбити файл на менші частини."
|
||||
error: "Під час завантаження цього файлу сталася помилка. Будь ласка, спробуйте пізніше."
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "У дописі може бути лише одна подія."
|
||||
only_group: "Подія приймає лише назви груп."
|
||||
must_be_in_first_post: "Подія може бути лише в першому дописі теми."
|
||||
raw_invitees_length: "Подія обмежена %{count} користувачами/групами."
|
||||
ends_at_before_starts_at: "Подія не може закінчитися до початку."
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Подія вимагає дійсної дати початку."
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "Дата закінчення повинна бути дійсною датою."
|
||||
invalid_recurrence: "Періодичність повинна бути однією з наступних: every_month, every_week, every_two_weeks, every_four_weeks, every_day, every_weekday."
|
||||
invalid_timezone: "Часовий пояс не розпізнано."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "Поточний користувач не може створювати події."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "Поточний користувач не має права впливати на цю подію."
|
||||
invalid_allowed_groups: "Неправильні дозволені групи."
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "Поточний користувач не має права запрошувати ці групи."
|
||||
custom_field_is_invalid: "Користувацьке поле `%{field}` не допускається."
|
||||
name:
|
||||
length: "Довжина назви події має бути від %{minimum} до %{maximum} символів."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ ur:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: صارف نام
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "یہ فائل اَپ لوڈ کرنے میں ایک خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ براہ مہربانی کچھ دیر بعد دوبارہ کوشش کریں۔"
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "یہ فائل اَپ لوڈ کرنے میں ایک خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ براہ مہربانی کچھ دیر بعد دوبارہ کوشش کریں۔"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ vi:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: Tên tài khoản
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Đã xảy ra lỗi khi tải lên tệp đó. Vui lòng thử lại sau."
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "Đã xảy ra lỗi khi tải lên tệp đó. Vui lòng thử lại sau."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,32 +64,32 @@ zh_CN:
|
|||
event_expired: "活动已过期"
|
||||
holiday_status:
|
||||
description: "休假"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} 即将开始。"
|
||||
after_event_reminder: "%{title} 已结束。"
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} 正在进行。"
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "前 %{max_invittes} 位受邀者已创建。尝试将文件拆分成更小的部分。"
|
||||
error: "上传文件时出错。请稍后再试。"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "一个帖子只能有一个活动。"
|
||||
only_group: "活动只接受群组名。"
|
||||
must_be_in_first_post: "活动只能出现在话题的第一个帖子中。"
|
||||
raw_invitees_length: "活动仅限于 %{count} 个用户/群组。"
|
||||
ends_at_before_starts_at: "活动不能在开始之前结束。"
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "活动需要有效的开始日期。"
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "结束日期必须是有效日期。"
|
||||
invalid_timezone: "无法识别时区。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "当前用户不能创建活动。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "当前用户不能在此活动上操作。"
|
||||
invalid_allowed_groups: "允许的群组无效。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "当前用户不能邀请这些群组。"
|
||||
custom_field_is_invalid: "不允许自定义字段 `%{field}`。"
|
||||
name:
|
||||
length: "活动名称长度必须介于 %{minimum} 和 %{maximum} 个字符之间。"
|
||||
discourse_push_notifications:
|
||||
popup:
|
||||
event_reminder: "活动提醒"
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
notifications:
|
||||
before_event_reminder: "%{title} 即将开始。"
|
||||
after_event_reminder: "%{title} 已结束。"
|
||||
ongoing_event_reminder: "%{title} 正在进行。"
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
max_invitees: "前 %{max_invittes} 位受邀者已创建。尝试将文件拆分成更小的部分。"
|
||||
error: "上传文件时出错。请稍后再试。"
|
||||
models:
|
||||
event:
|
||||
only_one_event: "一个帖子只能有一个活动。"
|
||||
only_group: "活动只接受群组名。"
|
||||
must_be_in_first_post: "活动只能出现在话题的第一个帖子中。"
|
||||
raw_invitees_length: "活动仅限于 %{count} 个用户/群组。"
|
||||
ends_at_before_starts_at: "活动不能在开始之前结束。"
|
||||
start_must_be_present_and_a_valid_date: "活动需要有效的开始日期。"
|
||||
end_must_be_a_valid_date: "结束日期必须是有效日期。"
|
||||
invalid_timezone: "无法识别时区。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_create_event: "当前用户不能创建活动。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "当前用户不能在此活动上操作。"
|
||||
invalid_allowed_groups: "允许的群组无效。"
|
||||
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "当前用户不能邀请这些群组。"
|
||||
custom_field_is_invalid: "不允许自定义字段 `%{field}`。"
|
||||
name:
|
||||
length: "活动名称长度必须介于 %{minimum} 和 %{maximum} 个字符之间。"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,8 @@ zh_TW:
|
|||
currently_away:
|
||||
labels:
|
||||
username: 使用者名稱
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "上傳檔案有錯誤,請再試一次。"
|
||||
discourse_calendar:
|
||||
discourse_post_event:
|
||||
errors:
|
||||
bulk_invite:
|
||||
error: "上傳檔案有錯誤,請再試一次。"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue