zh-translation: /news/releases/1.1.x/announcing-1.1/_index.md #1556 (#6267)

* zh-translation: /news/releases/1.1.x/announcing-1.1/_index.md #1556

* apply ghl1024's advise

* Apply missing advise
This commit is contained in:
2BFL 2020-01-02 12:51:22 +08:00 committed by Istio Automation
parent 10b166a1ee
commit 0b6dacbc3d
1 changed files with 14 additions and 53 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
---
title: Announcing Istio 1.1
title: Istio 1.1 发布公告
linktitle: 1.1
subtitle: Major Update
description: Istio 1.1 release announcement.
subtitle: 重大更新
description: Istio 1.1 发布公告。
publishdate: 2019-03-19
release: 1.1.0
skip_list: true
@ -13,65 +13,26 @@ aliases:
- /zh/news/announcing-1.1
---
We are pleased to announce the release of Istio 1.1!
我们很高兴的宣布 Istio 1.1 正式发布!
{{< relnote >}}
Since we released 1.0 back in July, weve done a lot of work to help people get
into production. Not surprisingly, we had to do some [patch releases](/zh/news)
(6 so far!), but weve also been hard at work adding new features to the
product.
自 7 月份发布 1.0 版本以来,我们已经做了很多工作来帮助人们投入生产。理所当然,我们不得不做一些[补丁发布](/zh/news)(到目前为止有 6 个!),但是我们也一直在努力为产品添加新功能。
The theme for 1.1 is Enterprise Ready. Weve been very pleased to see more and
more companies using Istio in production, but as some larger companies tried to
adopt Istio they hit some limits.
1.1 的主题是企业就绪。我们很高兴看到越来越多的公司在生产中使用 Istio但是一些大型公司在尝试使用 Istio 的过程中,遇到了一些瓶颈。
One of our prime areas of focus has been [performance and scalability](/zh/docs/ops/deployment/performance-and-scalability/).
As people moved into production with larger clusters running more services at
higher volume, they hit some scaling and performance issues. The
[sidecars](/zh/docs/concepts/traffic-management/#sidecars) took too many resources
and added too much latency. The control plane (especially
[Pilot](/zh/docs/ops/deployment/architecture/#pilot)) was overly
resource hungry.
我们关注的主要领域之一是 [性能和可伸缩性](/zh/docs/ops/deployment/performance-and-scalability/)。随着人们进入生产环境,大型集群以更高的容量运行更多的服务,他们遇到了一些扩展和性能问题。[sidecar](/zh/docs/concepts/traffic-management/#sidecars) 占用了太多资源,并增加了太多延迟。控制平面(尤其是 [Pilot](/zh/docs/ops/deployment/architecture/#pilot))过于浪费资源。
Weve done a lot of work to make both the data plane and the control plane more
efficient. You can find the details of our 1.1 performance testing and the
results in our updated [performance ans scalability concept](/zh/docs/ops/deployment/performance-and-scalability/).
我们已经做了很多工作,以提高数据平面和控制平面的使用效率。您可以在本次更新的 [性能和可扩展性概念](/zh/docs/ops/deployment/performance-and-scalability/) 中找到我们对 1.1 性能测试的详细信息和测试结果。
Weve done work around namespace isolation as well. This lets you use
Kubernetes namespaces to enforce boundaries of control, and ensures that your
teams cannot interfere with each other.
我们还完成了有关命名空间隔离的工作。这使您可以使用 Kubernetes 命名空间来强制控制边界,并确保您的团队和另一个团队之间不会相互干扰。
We have also improved the [multicluster capabilities and usability](/zh/docs/ops/deployment/deployment-models/).
We listened to the community and improved defaults for traffic control and
policy. We introduced a new component called
[Galley](/zh/docs/ops/deployment/architecture/#galley). Galley validates that sweet,
sweet YAML, reducing the chance of configuration errors. Galley will also be
instrumental in [multicluster setups](/zh/docs/setup/install/multicluster/),
gathering service discovery information from each Kubernetes cluster. We are
also supporting additional multicluster topologies including different
[control plane models](/zh/docs/ops/deployment/deployment-models/#control-plane-models)
topologies without requiring a flat network.
我们还改进了[多集群的功能及可用性](/zh/docs/ops/deployment/deployment-models/)。我们听取了社区的意见,并改进了流量控制和策略的默认设置。我们引入了一个名为 [Galley](/zh/docs/ops/deployment/architecture/#galley) 的新组件。Galley 验证了 YAML 配置从而减少了配置错误的机会。Galley 还将在[多集群设置](/zh/docs/setup/install/multicluster/)中发挥作用,从每个 Kubernetes 集群收集服务发现信息。我们还支持其他多集群拓扑,包括不同的[控制平面模型](/zh/docs/ops/deployment/deployment-models/#control-plane-models)拓扑,而无需使用扁平网络。
There is lots more -- see the [change notes](./change-notes) for complete
details.
有关更多、更完整的信息请参见[变更说明](./change-notes)。
There is more going on in the project as well. We know that Istio has a lot of
moving parts and can be a lot to take on. To help address that, we recently
formed a [Usability Working Group](https://github.com/istio/community/blob/master/WORKING-GROUPS.md#working-group-meetings)
(feel free to join). There is also a lot happening in the [Community
Meeting](https://github.com/istio/community#community-meeting) (Thursdays at
`11 a.m.`) and in the [Working
Groups](https://github.com/istio/community/blob/master/WORKING-GROUPS.md). And
if you havent yet joined the conversation at
[discuss.istio.io](https://discuss.istio.io), head over, log in with your
GitHub credentials and join us!
项目中还有更多正在进行的内容。我们知道 Istio 有很多活动部件,可以承担很多责任。为了解决这个问题,我们最近成立了一个[可用性工作组](https://github.com/istio/community/blob/master/WORKING-GROUPS.md#working-group-meetings)(欢迎随时加入)。[社区会议](https://github.com/istio/community#community-meeting)(星期四,上午 11 点)和[工作组](https://github.com/istio/community/blob/master/WORKING-GROUPS.md)中也发生了很多事情。如果您尚未加入 [discuss.istio.io](https://discuss.istio.io) 上的对话,请直接使用 GitHub 凭据登录并加入我们!
We are grateful to everyone who has worked hard on Istio over the last few
months -- patching 1.0, adding features to 1.1, and, lately, doing tons of
testing on 1.1. Thanks especially to those companies and users who worked with
us installing and upgrading to the early builds and helping us catch problems
before the release.
我们感谢在过去几个月中为了 Istio 的发展而努力工作的每个人。他们修补了 1.0 版本,并为 1.1 版本增加了许多新功能,最近又对 1.1 版本进行了大量的测试。特别感谢在早期版本,与我们一起完成安装和升级方面的工作,并帮助我们在发布之前发现问题的那些公司和用户。
So: nows the time! Grab 1.1, check out [the updated documentation](/zh/docs/),
[install it](/zh/docs/setup/) and...happy meshing!
现在:时机已到!就是 1.1,查看[更新文档](/zh/docs/)、[安装它](/zh/docs/setup/),然后...happy meshing!