From 2852c0608bb442cc02a1f25de3909a4eaa4b51f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "xin.li" Date: Thu, 2 May 2024 18:00:35 +0800 Subject: [PATCH] [zh-cn] sync style-guide debug-cluster/_index Signed-off-by: xin.li --- content/zh-cn/docs/contribute/style/style-guide.md | 4 ++++ content/zh-cn/docs/tasks/debug/debug-cluster/_index.md | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/content/zh-cn/docs/contribute/style/style-guide.md b/content/zh-cn/docs/contribute/style/style-guide.md index 08f886eb73..0e9b1e515b 100644 --- a/content/zh-cn/docs/contribute/style/style-guide.md +++ b/content/zh-cn/docs/contribute/style/style-guide.md @@ -670,6 +670,8 @@ Kubernetes | Kubernetes should always be capitalized. Docker | Docker should always be capitalized. SIG Docs | SIG Docs rather than SIG-DOCS or other variations. On-premises | On-premises or On-prem rather than On-premise or other variations. +cloud native | Cloud native or cloud native as appropriate for sentence structure rather than cloud-native or Cloud Native. +open source | Open source or open source as appropriate for sentence structure rather than open-source or Open Source. {{< /table >}} --> ## Kubernetes.io 术语列表 {#kubernetes-io-word-list} @@ -683,6 +685,8 @@ Kubernetes | Kubernetes 的首字母要保持大写。 Docker | Docker 的首字母要保持大写。 SIG Docs | SIG Docs 是正确拼写形式,不要用 SIG-DOCS 或其他变体。 On-premises | On-premises 或 On-prem 而不是 On-premise 或其他变体。 +cloud native | Cloud native 或 cloud native 适合句子结构,而不是 cloud-native 或 Cloud Native。 +open source | Open source 或 open source 适合句子结构,而不是 open-source 或 Open Source。 {{< /table >}}