ID Localization for Flow Control (API Priority and Fairness).
Fixed the broken deploy.
Fixed the broken deploy #2.
Fixed wording/terminology consistency.
Fixed the word consistency.
Revert "ID Localization for Monitoring"
This reverts commit ff9ddc1e6947d1c5a7a3218e7686f4963b103d81.
Fixing directory problem.
Fixing some translated words.
Fixed "deprecation/deprecated metrics policy"
Final check and modification.
ID Localization for Dual Stack IPv4/IPv6 #2.
Fixed "anda" to "kamu".
Adding "service" glossary.
Fixed Hugo Build problem due to Glossary formatting.
Fixed Typos and Glossary.
Fixed Hugo Build problem.
Fixing some translation words.
Fixing bullet formatting.
small change to re-initiate build.
Fixed broken translation and word consistency.
Fixed typo.
Remove unnecessary file.
Translate hyperlinks
Fix nits:
+ leftover translation
Nits:
+ unitalicize k8s resource
+ replace trafik
Nits:
+ remove reviewers
+ correct Endpoint to Endpoints
+ remove {#endpointslice-resource}
+ translate the word flag
Nits:
+ uncapitalize selector
Update on suggestions:
+ daripada -> terhadap
+ performa -> kinerja
+ translate subdomain name
+ translate default
+ rephrasing
Updates on reviews and suggestions:
+ translate scalable
+ replace serangkaian to sekumpulan
+ use diasosiasikan instead of terasosiasi
+ use diikutinya to translate track
+ replace mengkonfigurasi with mengatur
+ treat EndpointSlices as singular
Fix leftover word
Nits:
+ unitalicize platform
+ use selektor instead of selector
Nits:
+ translate rolling update
+ use cukup instead of sangat
+ translate repacking
Fixed formatting, Typos, and added glossary.
Fixed glossary.
Fixed term to solve broken Hugo build.
Fixed Hugo Build problem due to Glossaty formattin.
Fixed Hugo Build problem due to Glossary formatting.
Fixed Hugo Build problem due to Glossary mismatch.
* Add Indonesian Translation for Security Overview
* Updates to Security Overview Indonesian translation
Signed-off-by: Yudi A Phanama <yudiandreanp@gmail.com>
In explanation of init container, doc says 'Initializing' pod
condition. However according to doc of pod condition[1], it should be
'Initialized'.
This commit fixes this misspell of Indonesian doc.
This misspell is verified by PR #17329 which fixes English doc.
[1]
https://kubernetes.io/docs/concepts/workloads/pods/pod-lifecycle/#pod-conditions
* Initiate
* Continue translation raw
* Change some into english
* Change few typographies
* trigger build
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: Irvi Aini <7439590+irvifa@users.noreply.github.com>
* ID translation for assign-pod-node
* fix typo
* add pods/pod-nginx.yaml example file
* add pods/pod-with-node-affinity.yaml example file
* add pods/pod-with-pod-affinity.yaml example file
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: Irvi Aini <7439590+irvifa@users.noreply.github.com>
* tidy up words following code review suggestion
* translation to bahasa indonesia
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: Irvi Aini <7439590+irvifa@users.noreply.github.com>
* tidy up some words
* Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: Irvi Aini <7439590+irvifa@users.noreply.github.com>
* Add id translation for logging
* Fix templating issue
* Fix templating issue
* Fix templating issue
* Add files example for SIG ID logging docs
* Fix id-cluster-logging
* add pod preset page for language/id
* fix formatting
* fix typos and wording
* fix formatting and add few missed lines
* fix note formatting
* add Garbage Collection page in Bahasa Indonesia and minor fix on Pod Preset page
* remove replication.yaml
* add controllers/replicaset.yaml to example
* fix formatting error
* change dependent to dependen and fix note translation
* delete trailing space in heading
* Translate declarative config for Bahasa Indonesia
* Fix typos and untranslated sentences from previous commit for declarative-config for Bahasa Indonesia
* Add _index.md to object-management-kubectl translations for Bahasa Indonesia
* Translate imperative-config.md for Bahasa Indonesia
* Update missing translations in imperative-config.md for Bahasa Indonesia
* Translate declarative config for Bahasa Indonesia
* Fix typos and untranslated sentences from previous commit for declarative-config for Bahasa Indonesia
* Add _index.md to object-management-kubectl translations for Bahasa Indonesia
* Translate imperative-command.md for Bahasa Indonesia
* Update translations for Imperative Command for Bahasa Indonesia
* Translate Disruptions docs to Indonesian
* Several changes regarding reviews:
- Use underscore for italic
- Italicize "cloud"
- Consistency of Disrupsi and Gangguan -> Use Disrupsi instead
- Change "usir" to italicized "evict"
- Change "pengontrol" to "pengendali"
- Change "kuras" to "drain"
- Emphasize first mention of disrupsi with bold instead
- Some typo and standard words fixes
- Fixes a potentially fatal translation of "hosting provider"
- From "penyedia layanan cloud" to "penyedia layanan Kubernetes
* Add new translation in Bahasa Indonesia
* Add revision to translation
* Edit type translation cloud-providers in Bahasa Indonesia
* Edit type translation cloud-providers
* Add translation Cluster Administration Overview in Bahasa Indonesia
* Delete cluster administration overview
* Add translation controller metrics in Bahasa Indonesia
* FIx type
* Fix type controller metrics
* Fix type and formatting
This patch swaps all uses with extensions/v1beta1 with the new
networking.k8s.io/v1beta1 apiVersion for the Ingress resource.
Signed-off-by: Christopher M. Luciano <cmluciano@us.ibm.com>
* Add new translation in Bahasa Indonesia
* Add revision to translation
* Edit type translation cloud-providers in Bahasa Indonesia
* Edit type translation cloud-providers
* Add translation Cluster Administration Overview in Bahasa Indonesia
* Delete cluster administration overview
* Add translation cluster administration overview in Bahasa Indonesia
* Delete cloud-providers. Shouldn't be here..
* Add translation cluster administration overview in Bahasa Indonesia
* Rewording cluster adminstration overview in ID
* Add new translation in Bahasa Indonesia
* Add revision to translation
* Edit type translation cloud-providers in Bahasa Indonesia
* Edit type translation cloud-providers
* Add translation Cluster Administration Overview in Bahasa Indonesia
* Delete cluster administration overview
* Menerjemahkan connect-applicaitons-service kedalam bahasa Indonesia
* add examples files
* change title
* fix email
* fix minor typos and formatting
* fix minor & typo
* Translate declarative config for Bahasa Indonesia
* Fix typos and untranslated sentences from previous commit for declarative-config for Bahasa Indonesia
* Add _index.md to object-management-kubectl translations for Bahasa Indonesia
* Add translations for Ingress Controllers for Bahasa Indonesia
* Replace html tag italic with md syntax for Ingress Controller in Bahasa.
* Address typo and stuff for Ingress Controller translation to Bahasa Indonesia.
* Remove emphasis in title for Ingress Controller translation for Bahasa.
* Replace "obyek" with "objek".
* Fix minor typo and formatting.
* menambahkan page pod overview
* finishing pod overview translate
* fix typo
* Change some words with suggest from reviewer
* fix typo and other for Pod Overview
* fix formatting issue
* Translate ingress for Bahasa Indonesia.
* Using markdown instead of html tag. Add `_index.md` in concepts.
* Remove italic md syntax from services-networking title in Bahasa.
* Replace all html italic tag in feature-state and Ingress for Bahasa.
* Address review for typo and paraprashing the content for Kubernetes in Bahasa.
* Fix nitty gritty Ingress translation for Bahasa Indonesia.
* Rebase from master
* Fix trailing . after inbound.
* Add Kubernetes Components in lang ID.
* Remove glossary since it's not translated yet.
* Add what is kubernetes? in ID lang
* Add kubernetes API in lang ID.
* Address id loc suggestions fo Kubernetes' overview.
* Remove uneeded lines of definitions.
* Add glossaries for Bahasa Indonesia.
* Add kubelet glossary for Bahasa Indonesia.
* Fix all italics due to missing period and false tag.