Update translations (#537)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot 2024-01-30 11:03:16 -05:00 committed by GitHub
parent dea70ab377
commit 9f04d5e9f1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
5 changed files with 52 additions and 33 deletions

View File

@ -38,6 +38,7 @@ pt_BR:
disabled_holidays_description: "Feriados desativados serão excluídos do calendário de férias da equipe."
date: "Data"
add_to_calendar: "Adicionar ao Google Calendar"
toggle_timezone_offset_title: "Alternar deslocamento de fuso horário"
region:
title: "Região"
none: "Nenhum"
@ -309,14 +310,15 @@ pt_BR:
month: "Mês"
week: "Semana"
day: "Dia"
list: "Lista"
discourse_post_event:
notifications:
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} definiu automaticamente sua presença e te convidou para"
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} definiu automaticamente sua presença e convidou para"
before_event_reminder: "Um evento está prestes a começar"
after_event_reminder: "Um evento foi encerrado"
ongoing_event_reminder: "Um evento está em andamento"
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} definiu automaticamente sua presença e te convidou para %{description}"
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} definiu automaticamente sua presença e convidou para %{description}"
before_event_reminder_html: "Um evento está prestes a começar %{description}"
after_event_reminder_html: "Um evento terminou %{description}"
ongoing_event_reminder_html: "Um evento está em andamento %{description}"
@ -371,7 +373,7 @@ pt_BR:
title: "Convite em massa"
success: "Arquivo enviado com sucesso, você será notificado(a) por mensagem quando o processo estiver completo."
error: "Desculpe, o arquivo deve estar no formato CSV."
confirmation_message: "Você está prestes a enviar convites por e-mail para todos no arquivo enviado."
confirmation_message: "Você está prestes a enviar convites por e-mail para todos(as) no arquivo enviado."
description_public: "Eventos públicos só aceitam nomes de usuários(as) para convites em massa."
description_private: "Eventos públicos só aceitam nomes de usuários(as) para convites em massa."
download_sample_csv: "Faça o download de um arquivo CSV de exemplo"
@ -417,6 +419,7 @@ pt_BR:
every_weekday: "Todos os dias da semana"
every_week: "Todo mês, neste dia da semana"
every_two_weeks: "Todo mês, neste dia da semana"
every_four_weeks: "A cada quatro semanas, neste dia da semana"
minimal:
label: "evento mínimo"
checkbox_label: "Ocultar botões Vou/Não vou e status dos(as) convidados(as)"
@ -440,6 +443,11 @@ pt_BR:
starts_at: "Começa"
upcoming_events_list:
title: "Próximos eventos"
empty: "Nenhum evento próximo"
all_day: "O dia todo"
error: "Falha ao recuperar eventos"
try_again: "Tentar novamente"
view_all: "Visualizar tudo"
group_timezones:
search: "Pesquisar..."
group_availability: "disponibilidade de %{group}"
@ -552,6 +560,7 @@ pt_BR:
every_weekday: "Todos os dias da semana"
every_week: "Todo mês, neste dia da semana"
every_two_weeks: "Todo mês, neste dia da semana"
every_four_weeks: "A cada quatro semanas, neste dia da semana"
minimal:
label: "evento mínimo"
checkbox_label: "Ocultar botões Vou/Não vou e status dos(as) convidados(as)"
@ -575,6 +584,10 @@ pt_BR:
starts_at: "Começa"
upcoming_events_list:
title: "Próximos eventos"
empty: "Nenhum evento próximo"
all_day: "O dia todo"
error: "Falha ao recuperar eventos"
try_again: "Tentar novamente"
category:
sort_topics_by_event_start_date: "Classifique os tópicos por data de início do evento."
disable_topic_resorting: "Desativar reclassificação de tópico."

View File

@ -306,19 +306,19 @@ ru:
vi: "Виргинские острова (США)"
za: "Южная Африка"
toolbar_button:
today: "Сегодня"
today: "За сегодня"
month: "За месяц"
week: "За неделю"
day: "Дата"
list: "Список"
discourse_post_event:
notifications:
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} автоматически определил(а) ваше присутствие и пригласил(а) вас на мероприятие:"
invite_user_predefined_attendance_notification: "%{username} автоматически определил(-а) ваше присутствие и пригласил(-а) вас на мероприятие:"
before_event_reminder: "Мероприятие скоро начнется"
after_event_reminder: "Мероприятие закончилось"
ongoing_event_reminder: "Мероприятие идет"
invite_user_notification: "%{username} %{description}"
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} автоматически определил(а) ваше присутствие и пригласил(а) вас на мероприятие «%{description}»"
invite_user_predefined_attendance_notification_html: "%{username} автоматически определил(-а) ваше присутствие и пригласил(-а) вас на мероприятие «%{description}»"
before_event_reminder_html: "Мероприятие скоро начнется: %{description}"
after_event_reminder_html: "Мероприятие закончилось: %{description}"
ongoing_event_reminder_html: "Мероприятие идет: %{description}"
@ -327,7 +327,7 @@ ru:
edit_reason: "Мероприятие обновлено"
topic_title:
starts_at: "Мероприятие начнется %{date}"
ended_at: "Мероприятие завершится: %{date}"
ended_at: "Мероприятие завершится %{date}"
ends_in_duration: "Окончание %{duration}"
models:
invitee:
@ -336,18 +336,18 @@ ru:
unknown: "Не интересует"
going: "Участвую"
not_going: "Не участвую"
interested: "Заинтересован"
interested: "Интересно"
event:
expired: "Истекший срок"
status:
standalone:
title: "Автономное"
description: "К автономному мероприятию нельзя присоединиться."
title: "Обособленное"
description: "К обособленному мероприятию нельзя присоединиться."
public:
title: "Публичная"
title: "Публичное"
description: "К публичному мероприятию может присоединиться любой желающий."
private:
title: "Закрытое сообщество"
title: "Закрытое"
description: "К закрытому мероприятию могут присоединиться только приглашенные пользователи."
event_ui:
show_all: "Показать все"
@ -355,7 +355,7 @@ ru:
one: "Участвовал %{count} пользователь."
few: "Участвовало %{count} пользователя."
many: "Участвовало %{count} пользователей."
other: "Участвовало %{count} пользователей."
other: "Участвовало пользователей: %{count}."
invite: "Уведомлять пользователя"
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
send_pm_to_creator: "Отправить ЛС пользователю %{username}"
@ -426,7 +426,7 @@ ru:
label: "Минимальное мероприятие"
checkbox_label: "Скрыть кнопки «Участвую», «Не участвую» и статус приглашенных"
url:
label: "URL"
label: "URL-адрес"
placeholder: "Опционально"
name:
label: "Название мероприятия"
@ -469,7 +469,7 @@ ru:
edit_reason: "Мероприятие обновлено"
topic_title:
starts_at: "Мероприятие начнется %{date}"
ended_at: "Событие завершится: %{date}"
ended_at: "Мероприятие завершится %{date}"
ends_in_duration: "Окончание %{duration}"
models:
invitee:
@ -502,7 +502,7 @@ ru:
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
upcoming_events: "Предстоящие мероприятия"
send_pm_to_creator: "Отправить ЛС пользователю %{username}"
leave: "Покинуть событие"
leave: "Покинуть мероприятие"
edit_event: "Изменить мероприятие"
export_event: "Экспорт мероприятия"
created_by: "Создано"
@ -532,7 +532,7 @@ ru:
label: "Настраиваемые поля"
placeholder: "Необязательно"
description: "Настраиваемые поля разрешены в настройках сайта. Поля используются для передачи данных в другие плагины."
create_event_title: "Создать событие"
create_event_title: "Создать мероприятие"
update_event_title: "Изменить мероприятие"
confirm_delete: "Действительно удалить это мероприятие ?"
confirm_close: "Действительно закрыть это мероприятие ?"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ zh_CN:
calendar: "日历"
site_settings:
categories:
discourse_post_event: "Discourse 活动"
discourse_calendar: "Discourse 日历"
discourse_post_event: "Discourse Event"
discourse_calendar: "Discourse Calendar"
js:
notifications:
titles:

View File

@ -33,7 +33,10 @@ pt_BR:
%{logs}
```
site_settings:
events_max_rows: "Máximo de linhas de texto por evento no Calendário."
map_events_to_color: "Atribua uma cor a cada etiqueta ou categoria."
calendar_enabled: "Ative o plugin do calendário discursivo. Isso adicionará suporte para uma etiqueta de [calendar][/calendar] na primeira postagem de um tópico."
discourse_post_event_enabled: "Habilita os recursos de Evento. Observação: também é preciso habilitar \"calendário habilidado\""
displayed_invitees_limit: "Limita o número de convidados(as) exibidos(as) em um evento."
display_post_event_date_on_topic_title: "Exibe a data do evento após o título do tópico."
use_local_event_date: "Use a data local após o título do tópico em vez da hora relativa."
@ -56,6 +59,8 @@ pt_BR:
sort_categories_by_event_start_date_enabled: "Habilite a classificação dos tópicos da categoria por data de início do evento."
disable_resorting_on_categories_enabled: "Permita que categorias desativem a capacidade dos usuários de classificar na categoria do evento."
calendar_automatic_holidays_enabled: "Definir automaticamente o status do feriado conforme a região do(a) usuário(a) (observação: você pode desativar feriados automáticos específicos nas configurações do plugin)"
sidebar_show_upcoming_events: "Mostre o link dos próximos eventos na barra lateral, em \"Mais\"."
include_expired_events_on_calendar: "Inclua eventos passados/expirados na categoria Calendário e visualizações dos próximos eventos."
discourse_calendar:
invite_user_notification: "%{username} convidou para participar de %{description}"
calendar_must_be_in_first_post: "A etiqueta do calendário só pode ser usada no primeiro post de um tópico."
@ -82,14 +87,15 @@ pt_BR:
ends_at_before_starts_at: "Um evento não pode terminar antes de começar."
start_must_be_present_and_a_valid_date: "Um evento requer uma data de início válida."
end_must_be_a_valid_date: "A data final deve ser uma data válida."
invalid_recurrence: "A recorrência deve ser: every_month, every_week, every_two_weeks, every_four_weeks, every_day, every_weekday."
invalid_timezone: "Fuso horário não reconhecido."
acting_user_not_allowed_to_create_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para criar eventos."
acting_user_not_allowed_to_act_on_this_event: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para agir neste evento."
invalid_allowed_groups: "Grupos permitidos inválidos."
acting_user_not_allowed_to_invite_these_groups: "O(a) usuário(a) atual não tem permissão para convidar estes grupos."
custom_field_is_invalid: "O campo personalizado `%{field}` não é permitido."
custom_field_is_invalid: "O campo personalizado \"%{field}\" não é permitido."
name:
length: "A duração do nome do evento deve estar entre %{minimum} e %{maximum} caracteres."
length: "A duração do nome do evento deve ter entre %{minimum} e %{maximum} caracteres."
discourse_push_notifications:
popup:
event_reminder: "Lembrete de evento"

View File

@ -35,7 +35,7 @@ ru:
site_settings:
events_max_rows: "Максимальное количество текстовых строк на мероприятие в календаре."
map_events_to_color: "Назначать цвет каждому тегу или категории."
calendar_enabled: "Включить плагин discourse-calendar. Это добавит поддержку тега [calendar][/calendar] в первом сообщении темы."
calendar_enabled: "Включить плагин discourse-calendar. Это добавит поддержку тега [calendar][/calendar] в первой публикации темы."
discourse_post_event_enabled: "Включает функции мероприятий. Примечание: также необходимо, чтобы был включен параметр `calendar enabled`."
displayed_invitees_limit: "Ограничивать количество приглашений, отображаемых в мероприятии ."
display_post_event_date_on_topic_title: "Отображать дату мероприятия после названия темы."
@ -45,9 +45,9 @@ ru:
discourse_post_event_edit_notifications_time_extension: "Продлить на указанное здесь количество минут период после окончания мероприятия, когда приглашённые всё ещё получают уведомление об изменении исходной записи."
holiday_calendar_topic_id: "Идентификатор темы календаря праздников и отсутствия сотрудников."
holiday_status_emoji: Эмодзи для статуса «праздники».
delete_expired_event_posts_after: "Сообщения с истекшими мероприятиями будут автоматически удалены после указанного здесь количества часов. Установите значение -1 для отключения удаления."
all_day_event_start_time: "События, для которых не указано время начала, начнутся в указанное здесь время. Формат времени - ЧЧ:мм. Например, для 6:00 утра введите 06:00"
all_day_event_end_time: "События, для которых не указано время окончания, завершатся в указанное здесь время. Формат времени - ЧЧ:мм. Например, для 6:00 вечера введите 18:00"
delete_expired_event_posts_after: "Сообщения с истекшими мероприятиями будут автоматически удалены после указанного здесь количества часов (n). Установите значение -1 для отключения удаления."
all_day_event_start_time: "Мероприятия, для которых не указано время начала, начнутся в указанное здесь время. Формат времени ЧЧ:мм. Например, для 6:00 утра введите 06:00"
all_day_event_end_time: "Мероприятия, для которых не указано время окончания, завершатся в указанное здесь время. Формат времени ЧЧ:мм. Например, для 6:00 вечера введите 18:00"
all_day_event_time_error: "Неверное время. Формат должен быть ЧЧ: мм (например, 08:00)."
calendar_categories: "Отображать календарь в верхней части раздела. Обязательные настройки - categoryId и postId. например: categoryId = 6; postId = 453\n Другие допустимые настройки: часовые пояса, выходные дни и формат отображения."
calendar_categories_outlet: "Позволяет указать, где отображать календарь категории."
@ -55,7 +55,7 @@ ru:
working_day_start_hour: "Время начала рабочего дня."
working_day_end_hour: "Время окончания рабочего дня."
close_to_working_day_hours_extension: "Продлевать время рабочего дня с учётом часовых поясов."
events_calendar_categories: "Отображать календарь событий в верхней части категории."
events_calendar_categories: "Отображать календарь мероприятий в верхней части категории."
sort_categories_by_event_start_date_enabled: "Включить сортировку тем категории по дате начала мероприятия."
disable_resorting_on_categories_enabled: "Разрешить категориям скрывать возможность сортировать мероприятия по категориям."
calendar_automatic_holidays_enabled: "Автоматически задавать статус «праздники» по региону пользователя (отключить конкретные автоматически устанавливаемые праздники можно в настройках плагина)"
@ -63,7 +63,7 @@ ru:
include_expired_events_on_calendar: "Включать прошедшие/истекшие мероприятия в представлениях «Календарь категорий» и «Предстоящие мероприятия»."
discourse_calendar:
invite_user_notification: "Пользователь %{username} приглашает вас: %{description}"
calendar_must_be_in_first_post: "Тег календаря может быть использован только в первом сообщении темы."
calendar_must_be_in_first_post: "Тег календаря может быть использован только в первой публикации темы."
more_than_one_calendar: "В записи не может быть более одного календаря."
more_than_two_dates: "Запись в теме календаря не может содержать более двух дат."
event_expired: "Срок проведения мероприятия истек"
@ -71,19 +71,19 @@ ru:
description: "Выходные"
discourse_post_event:
notifications:
before_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' вот-вот начнется."
after_event_reminder: "Мероприятие '%{title}'закончилось."
ongoing_event_reminder: "Мероприятие '%{title}' продолжается."
before_event_reminder: "Мероприятие «%{title}» вот-вот начнется."
after_event_reminder: "Мероприятие «%{title}» закончилось."
ongoing_event_reminder: "Мероприятие «%{title}» продолжается."
errors:
bulk_invite:
max_invitees: "Были созданы первые %{max_invittes} приглашений. Попробуйте разделить файл на более мелкие части."
max_invitees: "Были созданы первые приглашения (%{max_invittes}). Попробуйте разделить файл на более мелкие части."
error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Повторите попытку позже."
models:
event:
only_one_event: "В публикации может быть только одно мероприятие."
only_group: "Мероприятие принимает только имена групп."
must_be_in_first_post: "Событие может быть только в первом сообщении темы."
raw_invitees_length: "Мероприятие ограничено %{count} пользователями/группами."
must_be_in_first_post: "Мероприятие может быть только в первой публикации темы."
raw_invitees_length: "Мероприятие ограничено по числу пользователей/групп (%{count})."
ends_at_before_starts_at: "Мероприятие не может закончиться до того, как начнется."
start_must_be_present_and_a_valid_date: "В мероприятии должна быть установлена правильная дата начала."
end_must_be_a_valid_date: "Дата окончания должна быть правильной."